Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

The Cat Who Said Cheese por Lilian Jackson…
A carregar...

The Cat Who Said Cheese (original 1996; edição 1997)

por Lilian Jackson Braun (Autor)

Séries: The Cat Who... (18)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1,404610,130 (3.43)20
Jim Qwilleran and his cats investigate a hotel bombing that killed a housekeeper and the disappearance of a mysterious woman after the blast.
Membro:amerikiladki
Título:The Cat Who Said Cheese
Autores:Lilian Jackson Braun (Autor)
Informação:Berkley (1997), Edition: 1st Printing, 272 pages
Colecções:Kids Chapter Books (Non-Easy Reader), A sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:Nenhum(a)

Pormenores da obra

The Cat Who Said Cheese por Lilian Jackson Braun (1996)

Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 20 menções

Mostrando 1-5 de 6 (seguinte | mostrar todos)
I remember reading this series described as light-hearted and as I finished another novel in the series I would heartily agree that as I read about James Qwilleran (Mr. Q and Qwill to his friends), his extraordinary Siamese cats Koko and Yum-Yum, and all of their acquaintances and friends my heart becomes light. Definitions of light-hearted are "amusing and entertaining" and "of a person or their behavior cheerful and carefree." Without a doubt, Qwill is always cheerful and carefree and the cats amusing and entertaining.

One of the delights of this series is that I never know what new names were created for people, animals, locations, and things alike. There are of course favorites from previous novels like Wetherby Goode, Sip 'n' Nibble Shop, Ittibittiwassee Road, Mudville, Whannell MacWhannell of the MacWhannell & Shaw accountant office, and the Klingenschoen Foundation but there is always a new array of interesting names. To name just a few "The Cat Who Said Cheese" introduces us to Onoosh Dolmathakia, The Spoonery, and goats March, April, May, June, and Holiday.

I also learned some marvelous new things about different kinds of cheese and their country of origin. I hope I can remember some of the different cheese characteristics when I visit one of my favorite grocery stores in a nearby town that offers a wide selection of cheeses so that I can purchase some new choices for my husband and I to enjoy. This novel also reminded me of a wonderful fine dining restaurant called "Glockenspiel" that was within a short drive to the college I attended. After each meal a large Lazy Susan was placed in the center of the table that was filled with different kinds of cheese and fresh fruit in season. Everyone was invited to 'graze' and enjoy further visitations or celebrations. In the winter it was fun to arrive earlier than your reservation as then you could enjoy a warm cup of cider in front of the fireplace. I can easily imagine Qwill, Polly, and the Rikers enjoying dinner there together and Qwill taking some cheese samples home for Koko and Yum-Yum. Polly and Hixie would definitely visit the lovely gift shop after dinner too! ( )
  FerneMysteryReader | Feb 4, 2020 |
The 18th Û_Cat Who‰Û_ finds Qwill and the cats once again residing in the converted apple barn ‰ÛÒ maybe the first time they've lived in the same place two books in a row. Polly is recovering from her heart attack at the home of Lynette, the sister of her late husband. As the last of the Duncans, Lynette inherited the family‰Ûªs gorgeous, antique-filled victorian mansion in Pickax. The lack of privacy this arrangement affords Qwill and Polly marks a turning point in their relationship as it becomes clear that although they have both vowed never to marry again, they really care for each other.

The big focus is the Food Explo being planned for the town of Pickax, involving the opening of several new eateries, a cooking competition, a bachelor/ bachelorette auction, etc. all designed to bring attention and tourism to the area.

Unfortunately, a pall is cast over the town when an explosion at the hotel kills a local girl working as a maid. When the bomb went off, she was cleaning the room of a woman who had been staying there for several weeks. No one knows who the mystery woman is - was she the target or the bomber? The girl who was killed happens to be the girlfriend of Lois Inchpot‰Ûªs son. The cranky proprietor of Lois‰Ûª Luncheonette, a popular hangout featured in most of the series, is so disheartened by this sad event as well as the new upscale competition she closes up shop, which causes much dismay in Pickax.

The Explo rolls on, despite the tragedy. As a local celebrity, Qwill gamely helps Mildred Riker with a ‰ÛÏjust for men‰Û cooking class; hosts a gala wine and cheese event at the apple barn; and agrees to be one of the bachelors auctioned off for charity ‰ÛÒit‰Ûªs not Polly, or the new vamp in town Danielle, who ‰ÛÏwins‰Û him but someone completely unexpected. He is also a judge in the big pasty competition. The pasty - rhymes with ‰ÛÏnasty‰Û - is a beloved local specialty. It is a meat and vegetable turnover that used to be taken into the mines as a hand-held lunch in the old mining days of Moose County. (Qwill‰Ûªs involvement in this competition indirectly leads to the recovery of Iris Cobb‰Ûªs famous cookbook, which was stolen after her murder back in #10‰Û_.Talked to Ghosts.)

Of course Qwill, Koko and YumYum help to solve the mystery of the explosion, but this installment of the series was back to the format I like best - the mystery is almost beside the point and the action takes place in Pickax with all the familiar characters and charming details of small-town life and customs.


Originally published: 1997

Body Count: 4 hotel maid (explosion), the florist (gunshot); the ex-husband who tried to kill Onoosh (name unknown); old man who owned the Pickax hotel (natural causes)

Preceded by: The Cat Who Blew the Whistle
Next Up: The Cat Who Tailed A Thief ( )
  AngeH | Jan 2, 2020 |
Da quando Ona Dolman, la misteriosa signora che veste sempre in nero, è giunta a Pickax, in città sono incominciati a fiorire pettegolezzi e illazioni. Il peggio però arriva quando un anonimo ammiratore invia alla donna un letale pacco esplosivo che causa la morte di una ragazza. La situazione, a questo punto, richiede un intervento d’emergenza e ad occuparsene sarà ancora una volta il giornalista milionario Jim Qwilleran, aiutato come sempre dai suoi simpatici gatti detective.
  edascenzi | Apr 28, 2010 |
I'm not sure I ever exactly understood exactly what was going on in this book. The later Cat Who... books are in general not as good as the earlier ones. ( )
  bluesalamanders | Apr 21, 2009 |
Jim Qwilleran, reporter, and his cats Kao K'o Kung aka Koko and Yum Yum solve crimes. ( )
  popcornmanw | Nov 14, 2008 |
Mostrando 1-5 de 6 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Prémios e menções honrosas
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Dedicated to
Earl Bettinger,
the husband who...
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Autumn, in that year of surprises, was particularly delicious in Moose County, 400 miles north of everywhere.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
Canonical LCC

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Jim Qwilleran and his cats investigate a hotel bombing that killed a housekeeper and the disappearance of a mysterious woman after the blast.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.43)
0.5
1 4
1.5 1
2 19
2.5 3
3 84
3.5 10
4 56
4.5 4
5 26

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 163,225,549 livros! | Barra de topo: Sempre visível