Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

Mistress Shakespeare por Karen Harper
A carregar...

Mistress Shakespeare (edição 2010)

por Karen Harper

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
4072161,929 (3.49)54
Spanning half a century of Elizabethan and Jacobean history and sweeping from the lowest reaches of society to the royal court, this richly textured novel tells the real story of Shakespeare in love.
Membro:Harpli
Título:Mistress Shakespeare
Autores:Karen Harper
Informação:NAL Trade (2010), Edition: Reprint, Paperback, 448 pages
Coleções:A sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:Nenhum(a)

Informação Sobre a Obra

Mistress Shakespeare por Karen Harper

  1. 10
    Loving Will Shakespeare por Carolyn Meyer (jordantaylor)
  2. 00
    Dark Aemilia por Sally O'Reilly (BookshelfMonstrosity)
    BookshelfMonstrosity: Who was the "dark lady" that inspired Shakespeare's famous sonnets? Each of these lush, romantic, and splendidly detailed historical novels explores that question in twisting tales of love, life, and courtly intrigue during the glory days of Queen Elizabeth I.… (mais)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 54 menções

Mostrando 1-5 de 21 (seguinte | mostrar todos)
Well written ( )
  kakadoo202 | Dec 28, 2023 |
It's fictitious, but is well researched. Fun to imagine other possibilities for Shakespeare's life, all within the context of his real life. ( )
  Connie-D | Jan 17, 2016 |
This is a historical work of fiction about William Shakespeare's *other* Anne, based on an actual note in the official documented records, showing that the day before Shakespeare was to marry the pregnant Anne Hathaway, he filed for a marriage certificate (a *bond*) to Anne Whateley of Temple Grafton. Author Karen Harper uses this as her jumping off point to recreate the story, told in Whateley's voice, of her life as Shakespeare's muse. This is more than just a romantic novel, though. The story is filled with historical information, facts, details about life in those years: the politics of Elizabethan England, the conditions of daily living, the dread and devastation of the Plague, all interspersed with documented and known facts about Shakespeare's life, how and when he wrote his plays, etc. There are, of course, quotes from the plays and sonnets and much alluding to Whateley as his muse, his *Dark Lady*. I really did enjoy this book.

If I have one bone to pick, though, it is with the cover. Right from the beginning of the book, and mentioned several times throughout, was the fact that Anne Whateley is dark-haired, dark-complexioned. In fact, that is a significant piece of the story. Yet the cover shows a red-head, fair-skinned woman. Rather incongruous, I think. Who decides these things anyhow? ( )
  jessibud2 | Sep 4, 2015 |
A good idea, but an amateur execution with flat characters and a good sprinkling of unintentional humour. Not recommended. ( )
  AnneBrooke | May 6, 2013 |
The so-called Dark lady of the Sonnets has inspired a host of books about the putative identity of the beauty who served as Shakespeare’s poetic muse, of which Karen Harper’s book is the latest, and the slightest.

Written English of the late 16th Century was pretty informal and completely inconsistent regarding spelling: within the space of two days and in the same district, two marriage licenses were issued, one to William Shaxpere and Anne Whateley, and the other to William Shagpere and Anne Hathway [sic]. Was it the same William, and did he marry twice in quick succession?

The story is based on the premise that the bard married his true love, the half Italian Anne Whateley, before being railroaded into a shotgun marriage with the pregnant and much older Anne Hathaway the following day: while Hathaway stayed in Stratford raising his children and generally nagging, Whateley moved to London where she ran a business and was a keen theatre-goer.

When Shakespeare eventually joins her in London they resume their affair, he becomes a successful playwright and she continues to inspire and promote him though all the ups and downs of his apparently tumultuous life. All of which is okay, as far as it goes.

But why she portrays Shakespeare as a recusant hostile to the Tudor monarchy and insanely jealous to boot is not clear; and while one does not want the novel written in actual Elizabethan English, modern slang and grammatical sloppiness is unacceptably jarring.

If you enjoy a soppy romance which is easy to read and features lots of well-known historical names, this should be right up your ally, but if you like your history authentic, your language pure and your characters plausible, don’t bother. ( )
  adpaton | Aug 27, 2012 |
Mostrando 1-5 de 21 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
When I opened my door at mid-morn and saw the strange boy, I should have known something was wrong.
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
US title Mistress Shakespeare; UK title Shakespeare's Mistress
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Spanning half a century of Elizabethan and Jacobean history and sweeping from the lowest reaches of society to the royal court, this richly textured novel tells the real story of Shakespeare in love.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.49)
0.5
1
1.5 1
2 8
2.5 1
3 16
3.5 8
4 25
4.5 4
5 4

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,461,326 livros! | Barra de topo: Sempre visível