Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

The Daughter (2002)

por Pavlos Matesis

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1025209,276 (3.69)12
Winner of the Greek Critics' Award 2000. This description of rural Greece during German occupation and civil war tells the story of Meskaris, a young mother who takse an Italian lover while her husband is away fighting, takes as her lover a shy Italian soldier. With victory, the villagers will exact a terrible revenge.… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 12 menções

Mostrando 5 de 5
Μετά το ξάφνιασμα από τον Παλαιό των Ημερών ξεκίνησα την Μητέρα του Σκύλου ψυλλιασμένος... Αλλά και πάλι ο Μάτεσις κατάφερε να με εκπλήξει ευχάριστα. Τρομερή γραφή και ανεπανάληπτος τρόπος αφήγησης που ενώ είναι ακατάληπτη δεν κουράζει. Το απόλαυσα και ανυπομονώ να εξερευνήσω και άλλα αριστουργήματα του συγγραφέα. ( )
  NickosX | Sep 18, 2020 |
På tværs af de forskellige lande gennemløber den europæiske litteratur om anden verdenskrig flere faser. Efter en umiddelbar hyldest til frihedskæmpere og modstandsbevægelse opstår der et langt mere komplekst billede, hvor der først kommer fokus på de eksistentielle dilemmaer heltene konfronteres med (De nøgne træer kunne være et dansk eksempel) og hvor interessen siden breder sig til dem, der havnede på den forkerte side eller bare handlede i strid med eftertidens moral.

Pavlos Matesis’ roman fra 1990 er et græsk eksempel på denne udvikling. Historien fortælles af den ældre kvinde Raraú, der ser tilbage på en mislykket liv og især på den barske tid under besættelsen, hvor hun gik fra at være en stor pige til at være en ung voksen. Historien er placeret i landsbyen Epálxis, der betyder noget i retning af ”voldskøbing”, og hvor hele det græske samfund er repræsenteret.

Der er de rige, som kollaborerer med besættelsesmagten – først italienerne, så tyskerne – og der er den brede befolkning, der må prøve at få tilværelsen til at hænge sammen, som de nu kan. Rundt om byen er landet, hvor bønderne klarer sig bedst i en tid med sult og nød, og bjergene, hvor de overvejende kommunistiske partisaner holder til. Byen er i et tæt samspil med omgivelserne. Det er der, folk må drage ud for at finde mad i naturen eller ved at stjæle den fra gårdene, og samtidig foregår der en udveksling af våben og mennesker med modstandsbevægelsen.

Raraú hedder egentlig Rubíni, og hun bor sammen med moderen Asimína og to brødre. Faderen var tidlig sendt til Albanien som soldat, hvor han blev dræbt og efterlod familien uden den beskedne men livsnødvendige indtægt fra arbejdet som tarmrenser. I ren desperation indleder Asimína et forhold til først en og så en anden italiensk officer, der, i modsætning til de morderiske tyskere, egentlig er omgængelige nok. Med undtagelse af fru Kanello, der både smugler våben til partisanerne, opdrager en ordentlig børneflok og har sit moralske kompas i orden, kigger naboerne skævt til familien. Og efter den ”såkaldte befrielse” – sådan omtaler Raraú den konsekvent – bliver moderen hentet på en lastbil og kørt rundt i landsbyen sammen med andre kollaboratører. Ydmygelserne strækker sig over en hel dag, mens hoben får afløb for deres vrede og frustrationer.

Moderen bliver aldrig den samme, og det gør datteren i virkeligheden heller ikke. De flytter til Athen, hvor de lever to år under kummerlige forhold, inden det lykkes at sælge huset i Epálxis og investere i en lejlighed. Samtidig lykkes det at få en enkepension efter faderen, så de kan leve et ydmygt liv. Raraú mener ganske vist, at hun får en lang karriere som skuespiller og rejser landet tyndt på turneer, men i virkeligheden er hun nok bare statist. Generelt er troværdigheden størst i barndomserindringerne, mens det bliver sværere at skelne mellem fantasi og virkelighed i den sidste del af historien.

Stærkest står besættelsen og befrielsen. Det hele fortælles i en naivt-barnlig stil, men bogen er fuld af skarptskårne situationer, som er svære at glemme bagefter. På et tidspunkt får familien f.eks. en kylling, men nøden er så stor, at den ender med at dø af sult og blive begravet under Raraús seng. Der er dristig smugling af granater i flettede kurve med indsamlede urter ovenpå. Og der er hjerteskærende episoder, som da en mor må køre sin henrettede søn hjem i en trillebør for at gøre ham i stand.

Hundens mor er en medrivende roman om krigens invaliderende væsen. Det er krigen, der tvinger nogle mennesker til at træffe desperate valg, og det er krigens voldsomhed, der efterfølgende får andre til at fordømme dem. Matesis formidler fint de politiske modsætninger i Grækenland og lader dem leve i sine personer. Niveauet faldet lidt i den sidste tredjedel, men det er stadig en glimrende roman.

Tak til Birthe Wied for at give sig i kast med oversættelsen og til Det Poetiske Bureaus Forlag for at stå for udgivelsen. Selvom romanen er en nygræsk klassiker, er den indsats desværre gået ret ubemærket hen i avisernes bogsektioner. ( )
  Henrik_Madsen | Feb 8, 2020 |
I enjoyed this - a very clever novel about a Greek family during the Occupation during WWII. Told in a fairly light-hearted style despite being about some pretty brutal events, I was drawn into sympathising for a number of the characters and wanting to know more. I can't say much more without giving away the plot but I recommend it. ( )
  sashinka | Jan 14, 2016 |
Langgerekte monoloog van een 60-jarige Griekse toneelactrice (tweederangs weliswaar). Ze blikt vooral terug op de Duits-italiaanse bezetting van haar dorp in de Tweede Wereldoorlog en de Griekse burgeroorlog die daar op volgde. Haar moeder begon een relatie met Italiaanse soldaten om haar 3 kinderen te laten overleven, en werd daarvoor na de oorlog erg ruw aangepakt.
Het verhalende en soms wat chaotische karakter van de monoloog geeft het boek zeker zijn charme; terloopse opmerkingen leren ook veel over de vertelster zelf en over de na-oorlogse Griekse samenleving. Maar geleidelijk aan sluipen er storende elementen in het verhaal, waardoor de geloofwaardigheid van de vertelster erg twijfelachtig wordt.
Intrigerend boek dus, boeiend om te volgen, al gaat de monoloogstijl na meer dan 100 bladzijden wel wat zwaar wegen. Bovendien erg interessant om de eigen Griekse insteek. Maar op het einde blijft de lezer wel verweesd achter. ( )
  bookomaniac | Apr 3, 2015 |
The Daughter is the story of a young Greek mother during WWII, the civil war, and the turmoil after the wars. She takes an Italian lover during the war in exchange for food for her children, though the story is mostly about the aftermath of this decision.

I think this book had great potential that it did not do enough with. I'm not sure if things were lost in translation, but I felt the topics covered in the book would have had much more weight had it not been written stream-of-consciousness with sudden shifts between characters and third person, making the actual story hard to follow. Without spoiling it, the end left me very confused - I'm just not sure what Matesis intended for me to get out of the book. I might read this again later knowing the end to try and gather more meaning, but as of now the book left me confused about pretty much everything related to the story - what's real? What's not? And that sense of confusion diminishes the rest of the story - which is powerful only because it's very real and sometimes shocking. ( )
  mhenry4 | May 2, 2013 |
Mostrando 5 de 5
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (2 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Pavlos Matesisautor principaltodas as ediçõescalculated
Bouchard, JacquesTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hildebrand, BirgitTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Reed, Fred A.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Prémios e menções honrosas
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

Winner of the Greek Critics' Award 2000. This description of rural Greece during German occupation and civil war tells the story of Meskaris, a young mother who takse an Italian lover while her husband is away fighting, takes as her lover a shy Italian soldier. With victory, the villagers will exact a terrible revenge.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Ligações Rápidas

Capas populares

Avaliação

Média: (3.69)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 6
3.5 2
4 7
4.5
5 4

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 160,283,372 livros! | Barra de topo: Sempre visível