Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

My Four Years in Germany (1917)

por James W. Gerard

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1171231,636 (3.5)3
James Gerard (1867 - 1951) went to law school in New York and then ran in several political elections and served on the New York Supreme Court. Under President Wilson he served as Ambassador to the German Imperial Court from 1913 to 1917. When the United States entered the war Gerard returned to the United States to practice law. He wrote two books about his experiences in Germany "My Four Years in Germany" released in 1917 and the following year, "Face to Face with Kaiserism. Gerard wanted Americans to understand the magnitude of the war. He began his preface with these words. "I want to bring home to our people the gravity of the situation; because I want to tell them that the military and naval power of the German Empire is unbroken; that of the twelve million men whom the Kaiser has called to the colours but one million, five hundred thousand have been killed, five hundred thousand permanently disabled, not more than five hundred thousand are prisoners of war, and about five hundred thousand constitute the number of wounded or those on the sick list of each day, leaving at all times about nine million effectives under arms. "… (mais)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 3 menções

I thought this would be very dry reading and that I would quit very quickly. I bought the book because I love hardcover books. I was wrong about the subject and the writer. It was a personal look into the time leading up to and just after the start of WWI by the US ambassador during that time. I learned more about WWI and the German geography than I had known before. I had questions answered and learned things I didn't even know to ask. Although, there was some dry reading but the content was enough to keep my attention. The writer, who was the ambassador at the time, states from the beginning that the book is not a recount of the stuff already in history books and readily available in US State Department collections. I recommended it to an Economics college professor. ( )
2 vote justtj | Aug 29, 2011 |
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
To my small but tactful family of one, my wife
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
The second day out on the Imperator headed for a summer's vacation a loud knocking woke me at seven A. M. The radio handed in from a friend in New York told me of my appointment as Ambassador to Germany.
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

James Gerard (1867 - 1951) went to law school in New York and then ran in several political elections and served on the New York Supreme Court. Under President Wilson he served as Ambassador to the German Imperial Court from 1913 to 1917. When the United States entered the war Gerard returned to the United States to practice law. He wrote two books about his experiences in Germany "My Four Years in Germany" released in 1917 and the following year, "Face to Face with Kaiserism. Gerard wanted Americans to understand the magnitude of the war. He began his preface with these words. "I want to bring home to our people the gravity of the situation; because I want to tell them that the military and naval power of the German Empire is unbroken; that of the twelve million men whom the Kaiser has called to the colours but one million, five hundred thousand have been killed, five hundred thousand permanently disabled, not more than five hundred thousand are prisoners of war, and about five hundred thousand constitute the number of wounded or those on the sick list of each day, leaving at all times about nine million effectives under arms. "

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.5)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 3
4.5
5

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 203,223,256 livros! | Barra de topo: Sempre visível