Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
A carregar... Hildegard of Bingen's Unknown Language: An Edition, Translation, and Discussion (New Middle Ages)por Hildegard of Bingen
Nenhum(a) A carregar...
Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. The title is quite misleading. You'd never guess from it that a good deal of the book is about invented languages and their history - not just Lingua Ignota. The contents are fascinating, but a better title might have made this book more noticeable to its intended audiences. The writing does jump around quite a bit, and sometimes the author seems to forget that she's writing for other people, rather than a conversation inside her own head. For example, the author will say things like, "As we know, it's not a secret language," but forget that, no, the audience doesn't know that yet. She does eventually give her evidence. However, overall it's a very good read, and I learned a lot from the book. sem críticas | adicionar uma crítica
Pertence a Série
The Lingua Ignota, "brought forth" by the twelfth-century German nun Hildegard of Bingen, provides 1012 neologisms for praise of Church and new expression of the things of her world. Noting her visionary metaphors, her music, and various medieval linguistic philosophies, Higley examines how the "Unknown Language" makes arid signifiers green again. This text, however, is too often seen in too narrow a context: glossolalia, angelic language, secret code. Higley provides an edition and English translation of its glosses in the Riesencodex (with assistance from the Berlin MS) , but also places it within a history of imaginary language making from medieval times to the most contemporary projects in efforts to uncover this woman s bold involvement in an intellectual and creative endeavor that spans centuries. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — A carregar... GénerosSistema Decimal de Melvil (DDC)477Language Latin DialectsClassificação da Biblioteca do Congresso dos EUA (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se num Autor LibraryThing. |
The writing does jump around quite a bit, and sometimes the author seems to forget that she's writing for other people, rather than a conversation inside her own head. For example, the author will say things like, "As we know, it's not a secret language," but forget that, no, the audience doesn't know that yet. She does eventually give her evidence. However, overall it's a very good read, and I learned a lot from the book. ( )