Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Hide this

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

The End (A Series of Unfortunate Events, No.…
A carregar...

The End (A Series of Unfortunate Events, No. 13) (original 2006; edição 2006)

por Lemony Snicket (Autor)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
7,115123996 (3.87)68
Lost at sea, the Baudelaire orphans, along with the evil Count Olaf, wash up on the shore of an island populated by an oddly placid group of inhabitants, and they try to decide whether or not they are truly safe.
Membro:McMunchkins
Título:The End (A Series of Unfortunate Events, No. 13)
Autores:Lemony Snicket (Autor)
Informação:Egmont Books Ltd. (2006), 368 pages
Colecções:A sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:Nenhum(a)

Pormenores da obra

The End por Lemony Snicket (2006)

A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 68 menções

Inglês (118)  Alemão (1)  Espanhol (1)  Todas as línguas (120)
Mostrando 1-5 de 120 (seguinte | mostrar todos)
The word play in the last book of the series is top notch, and once again, the author diverts from the formula of the second half of the series, and in the end leaves a lot of things unexplored and unknown. It’s a bit jarring, given the tried and true method of ending a book, but since he took the time to explain how all stories are just the middle of the whole story, he’s only illustrating his point further, as he has done extensively throughout the series. The more I think about it, in fact, the more I think this guy is even more subtle and clever than I had maybe given him credit for previously (let’s be honest, the cleverness is obvious, the subtlety much less so).
I guess it really does depend on how you look at it. ( )
  Annrosenzweig | Oct 15, 2021 |
Dear Reader:
You are presumably looking at the back of this book, or the en of THE END, because if you read THE END from the beginning of the beginning of THE END to the end of the end of THE END, you will arrive at the end of the end of your rope.
  Daniel464 | Sep 19, 2021 |
when i first read this as a youngun i was underwhelmed because after the really rich 12th book i was expecting something that outdid it and put to bed all the wild secrets and questions that were brought up last time but obviously it didn't do that so I was honestly kind of disappointed. upon rereading it I understand why lemony did this tho and i like it a lot because of this. the last book is very simple comparatively, almost fable-like, and sobering. to me this says "there are too many questions in the world to answer all of them." The fact that nothing is revealed about the sugar bowl for example. it seems like a testament to how pointless finding a meaning to life is and that we shouldnt just let it happen we gotta play active roles in our lives all that kinda stuff. ( )
  jooniper | Sep 10, 2021 |
I absolutely loved this series. See my review coming up at www.sezabez.wordpress.com! ( )
  SarahRita | Aug 11, 2021 |
After the first four repetitive volumes, Lemony Snicket (i.e. Daniel Handler) began to tell a broader and more interesting story about a contest between good and evil, which later emerges to be a schism in which what is good and what is evil is not always clear. Caught up in these events are the three Baudelaire orphans: Violet, Klaus and Sunny. A number of caretakers fail them (or are murdered) as they are shuffled from one home to another, until they find themselves accused of murder and must manage their own flight from the authorities. In the second-last book, Snicket hinted that the Penultimate Peril was in fact the series climax. It showed us that justice is neither simply black and white, nor is it easily obtained. We learned that life is not fair. And we learned (as we have learned in every book of the series) that the orphans must take responsibility for their own fate, rather than rely on anyone else. The series has been the story of a passage, in other words, into maturity, a message aimed at and well suited for its primarily young adult audience.

The End is merely an epilogue or afterward, the anti-climax. It is only a symbolic echo of what the conclusion already stated. Here, Snicket uses imagery to say the same thing again: ejection from an island that strives to be innocent, featuring an apple tree and a snake. Leaving the island represents the final passing out of all others' shelter and protection, the leaving behind of childhood. Ishmael tells the orphans that their parents once lived on the island but eventually left it to face and fight the evils of the world. Their parents became heroes, and responsible for raising children who could seek out wisdom of their own. It is easy to imagine a similar path awaits the Baudelaire orphans, especially given the baby who is now their responsibility. The takeaway is that if life is but a series of unfortunate events, it still remains for each of us to decide how we will face it, in what company, and what our own ultimate denouement will be. ( )
  Cecrow | Apr 9, 2021 |
Mostrando 1-5 de 120 (seguinte | mostrar todos)
A happy ending for the Bauldelaire orphans in my opinion. Though, i'd like to hear more about their exploits.I just finished today, i'm going to give my thanks to Daniel Handler(Lemony Snicket) for giving me something to be hooked on for the past few weeks, and the thing i was hooked on was the series of unfortunate events books. I look forward to the next four books he will be making on something else and maybe some more series of unfortunate events. All the series of unfortunate events fans, keep your eyes peeled for the new books in 2012!
adicionada por Xianelle | editarpersonal, Xianelle San Juan (Dec 19, 2011)
 

» Adicionar outros autores (5 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Snicket, Lemonyautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Helquist, BrettIlustradorautor secundáriotodas as ediçõesconfirmado
Kupperman, MichaelIlustradorautor secundáriotodas as ediçõesconfirmado
Curry, TimNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Prémios e menções honrosas
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
Ô Mort, vieux capitaine, il est temps ! levons l'ancre !
Ce pays nous ennuie, ô Mort ! Appareillons !
Si le ciel et la mer sont noirs comme de l'encre,
Nos coeurs que tu connais sont remplis de rayons !
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For Beatrice -- I cherished, you perished. The world's been nightmarished
For Beatrice -- We are like boats passing in the night -- particularly you.
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
If you have every peeled an onion, then you know that the first thin, papery layer reveals another thin, papery layer, and that layer reveals another, and another, and before you know it you have hundreds of layers all over the kitchen table and thousands of tears in your eyes, sorry that you ever started peeling in the first place and wishing that you had left the onion alone to wither away on the shelf of the pantry while you went on with your life, even if that meant never again enjoying the complicated and overwhelming taste of this strange and bitter vegetable.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
Canonical LCC

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (4)

Lost at sea, the Baudelaire orphans, along with the evil Count Olaf, wash up on the shore of an island populated by an oddly placid group of inhabitants, and they try to decide whether or not they are truly safe.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.87)
0.5 4
1 24
1.5 6
2 75
2.5 10
3 276
3.5 50
4 431
4.5 52
5 369

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 163,476,591 livros! | Barra de topo: Sempre visível