Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

Bel Canto (P.S.) por Ann Patchett
A carregar...

Bel Canto (P.S.) (original 2001; edição 2005)

por Ann Patchett

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões / Menções
13,192457457 (3.95)1 / 969
Somewhere in South America, at the home of the country's vice president, a lavish birthday party is being held in honor of Mr. Hosokawa, a powerful Japanese businessman. Roxanne Coss, opera's most revered soprano, has mesmerized the international guests with her singing. It is a perfect evening -- until a band of gun-wielding terrorists breaks in through the air-conditioning vents and takes the entire party hostage. But what begins as a panicked, life-threatening scenario slowly evolves into something quite different, as terrorists and hostages forge unexpected bonds and people from different countries and continents become compatriots. Friendship, compassion, and the chance for great love lead the characters to forget the real danger that has been set in motion and cannot be stopped.… (mais)
Membro:ljreader
Título:Bel Canto (P.S.)
Autores:Ann Patchett
Informação:Harper Perennial (2005), Paperback, 352 pages
Coleções:A sua biblioteca
Avaliação:
Etiquetas:NOVELS

Informação Sobre a Obra

Bel Canto por Ann Patchett (2001)

Adicionado recentemente porbiblioteca privada, Kaftan, Lucy_Mitchell, TyroPrate, SiannaSue, katielm, GBCS_Lib, kelseyelizabeth1205, laswan
  1. 80
    The Cellist of Sarajevo por Steven Galloway (atimco)
    atimco: In both books, music is a character in its own right, set against a backdrop of human violence and tragedy.
  2. 71
    Parable of the Sower por Octavia E. Butler (the_awesome_opossum)
    the_awesome_opossum: Both novels are about human connections formed in the face of unusual crises. Very competent and well-written, both books had much the same vibe about them
  3. 53
    Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books por Azar Nafisi (readerbabe1984)
  4. 20
    One Amazing Thing por Chitra Banerjee Divakaruni (SilentInAWay)
  5. 22
    O Quarto de Jack por Emma Donoghue (BookshelfMonstrosity)
  6. 00
    Blood of the Dawn por Claudia Salazar Jimenez (susanbooks)
    susanbooks: Another novel about the Shining Path.
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Grupo TópicoMessagensÚltima Mensagem 
 Orange January/July: Reading Bel Canto (no spoilers yet please)6 não lido / 6scottishmags, Fevereiro 2012

» Ver também 969 menções

Inglês (447)  Alemão (4)  Francês (2)  Holandês (2)  Coreano (1)  Todas as línguas (456)
Mostrando 1-5 de 456 (seguinte | mostrar todos)
Bel Canto is a quiet story told with a sense of inevitability. The characters are detailed and poignant; the end, when it comes, is sad but not shocking. The author makes it clear that the hostages and terrorists are suspended in a soap bubble of time together; the question is not whether it will end, but how and when. ( )
  daplz | Apr 7, 2024 |
ONE BIG SPOILER REVIEW COMING UP:

Bel Canto is a lovely written story of love, not a love story. Terrorists barge into a birthday party for a prominent Japanese businessman in South America under the rouse of possibly helping the small community financially. Mr. Hosokawa, however, is there only to hear the operatic voice of Roxane Coss, the famous soprano.

The story winds and turns, without any violence and minimal demands, as it is learned that the terrorists are, for the most part, young boys looking for the release of a few prisoners; there are two girls sprinkled in for good measure. Predictably, yet, beautifully, Roxanne and Mr. Hosokawa, who do not speak the same language, fall in love with the help of Gen, Mr. Hosokawa’s translator, who falls in love with one of the female captors. There are several other undercurrents of love; the love for music, the love of chess, the love of running, the love of parent and child.

The book is nearly over, and 4-1/2 months into captivity, when out of the blue, the army, or anti-terrorist team, swarms the house and kills all of the terrorists, including the translator’s love interest and accidentally, Mr. Hosokawa. On the next page, the last page, the translator and the opera singer get married; they state they are in love. The end.

What?! I reread the last page twice and still don’t understand what happened, or for that matter, why it happened.

Oh. My. Gosh. I don’t remember being so disappointed in an ending for as long as I can remember reading. Seriously. Boo.

So, why then would I recommend the book? Because it is wonderfully written and a remarkable, touching story of love. The book leads us to look at love in a different light. It is fresh and unique, though not a page-turner, and is quite entertaining. (Except for the ending, of course.) ( )
  LyndaWolters1 | Apr 3, 2024 |
Beautiful story.Email this reviewKIRKUS REVIEWCombining an unerring instinct for telling detail with the broader brushstrokes you need to tackle issues of culture and politics, Patchett (The Magician?s Assistant, 1997, etc.) creates a remarkably compelling chronicle of a multinational group of the rich and powerful held hostage for months.An unnamed impoverished South American country hopes to woo business from a rich Japanese industrialist, Mr. Hosokawa, by hosting a birthday party at which his favorite opera singer, Roxane Coss, entertains. Because the president refuses to miss his soap opera, the vice-president hosts the party. An invading band of terrorists, who planned to kidnap the president, find themselves instead with dozens of hostages on their hands. They free the less important men and all the women except Roxane. As the remaining hostages and their captors settle in, Gen, Mr. Hosokawa?s multilingual translator, becomes the group?s communication link, Roxane and her music its unifying heart. Patchett weaves individual histories of the hostages and the not-so-terrifying terrorists within a tapestry of their present life together. The most minor character breathes with life. Each page is dense with incident, the smallest details magnified by the drama of the situation and by the intensity confinement always creates. The outside world recedes as time seems to stop; the boundaries between captive and captor blur. In pellucid prose, Patchett grapples with issues of complexity and moral ambiguity that arise as confinement becomes not only a way of life but also for some, both hostage and hostage-taker, a life preferable to their previous existence. Readers may intellectually reject the author?s willingness to embrace the terrorists? humanity, but only the hardest heart will not succumb. Conventional romantic love also flowers, between Gen and Carmen, a beguilingly innocent terrorist, between Mr. Hosokawa and Roxane. Even more compelling are the protective, almost familial affections that arise, the small acts of kindness in what is, inevitably, a tragedy.Brilliant.
  bentstoker | Jan 26, 2024 |
A little long winded but an interesting experiment. ( )
  hellokirsti | Jan 3, 2024 |
Kurze Inhaltsangabe
In einem fernen südamerikanischen Land, im Palazzo des Vizepräsidenten, wird eine glamouröse Geburtstagsparty gefeiert. Roxanne Coss, die berühmte Sopranistin hält die internationalen Gäste mit ihrer Stimme in Bann. Plötzlich fallen Schüsse, und eine Bande von Terroristen nimmt die ganze Geburtstagsgesellschaft in Geiselhaft. Es gibt keinen Ausweg. Doch niemand ahnt, was die verzaubernde, einende Kraft der Musik in einer lebensbedrohlichen Situation auszurichten vermag... ( )
  ela82 | Dec 26, 2023 |
Mostrando 1-5 de 456 (seguinte | mostrar todos)
''Bel Canto'' often shows Patchett doing what she does best -- offering fine insights into the various ways in which human connections can be forged, whatever pressures the world may place upon them.
 
Although this novel is entirely housebound, at the vice presidential mansion, Ms. Patchett works wonders to avoid any sense of claustrophobia and keeps the place fresh at every turn.
adicionada por Shortride | editarThe New York Times, Janet Maslin (May 31, 2001)
 

» Adicionar outros autores (16 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Patchett, Annautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Bonis, OristelleTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
de Vicq de Comptich, RobertDesigner da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Euthymiou, MaraTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Fields, AnnaNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Figueira, Maria do CarmoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hrubý, JiříTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Kaluđerović, MajaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lauer, KarenTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Løken, Silje BeiteTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Leistra, AukeTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Mastrangello, StellaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Nielsen, Kirsten A.Tradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Preminger, SharonTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pugliese, LucianaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Schapel, EvelinTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sporrong, DorotheeTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Stabej, JožeTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Wanatphong, Čhittrāphō̜nTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Wolnicka, AleksandraTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Xie, YaolingTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Yamamoto, YayoiTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Fonti e colline chiesi agli Dei;
m 'udiro alfine,
pago io vovro,
ne mai quel fonte co 'desir miei,
ne mai quel monte trapassero


"I asked the Gods for hills and springs;
They listened to me at last.
I shall live contented.
And I shall never desire to go beyond that spring,
nor shall I desire to cross that mountain."

-- Sei Ariette I: Malinconia, ninfa gentil,
Vincenzo Bellini
Sprecher: Ihr Fremdlinge! was sucht oder fordert ihn von uns?
Tamino: Freundschaft und Liebe.
Sprecher: Bist du bereit, es mit deinem Leben zu erkämpfen?
Tamino: Ja.


Speaker: Stranger, what do you seek or ask from us?
Tamino: Friendship and love.
Speaker: And are you prepared even if it costs you your life?
Tamino: I am.

-- The Magic Flute by Wolfgang Amadeus Mozart
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For Karl VanDevender
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
When the lights went off the accompanist kissed her.
Citações
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Vissi d'arte, vissi d'amore, non feci mai male ad anima viva!
Americans have a bad habit of thinking like Americans.
It's easier to love a woman when you can't understand a word she's saying.
Gen saw there could be as much virtue in letting go of what you knew as there had ever been in gathering new information.
If what a person wants is his life, he tends to be quiet about wanting anything else. Once the life begins to seem secure, one feels the freedom to complain. (p. 56)
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (3)

Somewhere in South America, at the home of the country's vice president, a lavish birthday party is being held in honor of Mr. Hosokawa, a powerful Japanese businessman. Roxanne Coss, opera's most revered soprano, has mesmerized the international guests with her singing. It is a perfect evening -- until a band of gun-wielding terrorists breaks in through the air-conditioning vents and takes the entire party hostage. But what begins as a panicked, life-threatening scenario slowly evolves into something quite different, as terrorists and hostages forge unexpected bonds and people from different countries and continents become compatriots. Friendship, compassion, and the chance for great love lead the characters to forget the real danger that has been set in motion and cannot be stopped.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.95)
0.5 7
1 66
1.5 9
2 215
2.5 58
3 707
3.5 217
4 1490
4.5 213
5 1245

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,450,313 livros! | Barra de topo: Sempre visível