Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

My New Curate

por P.A. Sheehan

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
21Nenhum(a)1,055,283 (4.5)Nenhum(a)
It is all my own fault. I was too free with my tongue. I said in a moment of bitterness: What can a Bishop do with a parish priest? He's independent of him. It was not grammatical, and it was not respectful. But the bad grammar and the impertinence were carried to his Lordship, and he answered: What can I do? I can send him a curate who will break his heart in six weeks. It is all my own fault. I was too free with my tongue. I said in a moment of bitterness: What can a Bishop do with a parish priest? He's independent of him. It was not grammatical, and it was not respectful. But the bad grammar and the impertinence were carried to his Lordship, and he answered: What can I do? I can send him a curate who will break his heart in six weeks.… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Sem comentários
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês (1)

It is all my own fault. I was too free with my tongue. I said in a moment of bitterness: What can a Bishop do with a parish priest? He's independent of him. It was not grammatical, and it was not respectful. But the bad grammar and the impertinence were carried to his Lordship, and he answered: What can I do? I can send him a curate who will break his heart in six weeks. It is all my own fault. I was too free with my tongue. I said in a moment of bitterness: What can a Bishop do with a parish priest? He's independent of him. It was not grammatical, and it was not respectful. But the bad grammar and the impertinence were carried to his Lordship, and he answered: What can I do? I can send him a curate who will break his heart in six weeks.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 1

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,500,841 livros! | Barra de topo: Sempre visível