Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Ulysses

por Alfred Tennyson

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
1321,512,547 (4.25)Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Mostrando 2 de 2
Alfred Lord Tennyson’s iconic poem Ulysses is a monologue spoken by the man himself, in his old age, and looking backward to his days of triumph in Troy. He finds himself decrying his age and lack of purpose.

I cannot rest from travel: I will drink
Life to the lees:


Perhaps even more for a man such as Ulysses who has achieved so much in his life, the idea of being subjected to the ineptitude of old age is galling. He feels he still has things to offer and that he can still accomplish something of worth. And, why should it not be so?

Old age hath yet his honour and his toil;
Death closes all: but something ere the end,
Some work of noble note, may yet be done,
Not unbecoming men that strove with Gods.


And, so he determines to move forward, not to lie down and die before his time, to live until the absolute end, the last breath, and perhaps beyond.

Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.


The final stanza is one of hope and resolve. As a person who is beginning to feel age and its limits, it is an encouraging thought that one might continue to matter if “strong in will”

Tho' much is taken, much abides; and tho'
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven, that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.


A remarkable poem and one in which I find both meaning and solace.

( )
  mattorsara | Aug 11, 2022 |
Did Ulysses live happily ever after with Penelope after his travels? This poem, a favorite of mine, is one answer to that question. ( )
  aulsmith | May 3, 2012 |
Mostrando 2 de 2
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4.25)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5 2

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 202,659,278 livros! | Barra de topo: Sempre visível