Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Dr. Bowdler's Legacy: A History of Expurgated Books in England and America

por Noel Perrin

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1112245,180 (3.8)7
Just before Queen Victoria was born in the early 19th century, Dr. Thomas Bowdler and his sister Harriet began their career of ³improving² (we¹d say eviscerating) literature. Shakespeare was their first victim. From that start, no English work -- not Chaucer, not the King James Bible, not Robbie Burns -- was safe from the blight of their prudery and zeal. But moral censorship of texts, as Noel Perrin shows in this book, is older than the righteous Bowdler siblings and has endured to our own times. In a new chapter written for this edition, Perrin explores contemporary Bowdlerism, whose victims include dictionaries, Porgy and Bess, Shakespeare (again), The Story of Doctor Dolittle, and Fahrenheit 451. Illustrated.… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 7 menções

Mostrando 2 de 2
"A delightful book about Dr. Thomas Bowdler and those before and after him who - often vainly and with sometimes shocking results- have for centuries castrated great books to make them harmless for the virginal among us" From the dust jacket.
  MTYEicher | Sep 9, 2013 |
For me, the fascination with censorship is a combination of genuine concern with maintaining free expression, and unabashed hilarity at the ridiculousness of the censorship urge. It's not that I think powerful censors can't wreak havoc, but for some reason I also find them irresistably funny. Of the specifically censorship-related histories I've read thus far, I think these two elements come together best in Noel Perrin's Dr. Bowdler's Legacy: A History of Expurgated Books in England and America. Its narrow focus (it deals only with the book-expurgation movement, not obscenity laws, outright banning of books, censorship of the mails, the pornography industry, birth control, etc.) means more entertaining anecdotes and character studies, as well as a cohesive story which has a clear beginning, middle and, somewhat disingenuously, end. Perrin's book originally ended with the quasi-sanctimonious and obviously untrue assertion that we're moving beyond such silly pursuits as chopping up and disfiguring books; he then revised it in 1992 to say, more or less, "Oops! Apparently we haven't!"

But the unduly optimistic original ending is the least interesting element of the book. In its beginning pages, we become acquainted with early expurgators like Sir David Dalyrimple, Lord Hailes, who replaced mildly improper lines in Scottish songs of Protestant propaganda with lines of asterisks that suggest much more impropriety than was ever there to begin with:

"The Parson wald nocht have an hure [whore],
But twa, and they were bony,
The Viccar thought he was pure,
Behuifet to have as many;
The parish Priest, that brutal beist,
* * * * * * * * * * * * * "

What can the parish priest have been doing? It turns out he was only "tickling" some girls: much more boring than anyone would have imagined, staring at that line of asterisks.

The reader also learns stories of latter-day bowdlerism, such as the case in the late 1960's where some anonymous hack at Ballantine Books decided to put out an expurgated edition of Farenheit 451 - yes, the seminal anti-censorship novel of the 20th century - for schoolchildren who might be irrevocably damaged by reading the word "damn" or encountering a passage where fluff is removed from a human navel (this actually was censored from the expurgated edition). Then, in 1973, probably through some kind of administrative snafu, the adult copy of the novel disappeared, and the expurgated copy became the only one available!. I love the ludicrousness of this happening because of un-noticed carelessness on the part of some secretary or other. It's just like Bradbury's novel itself: nobody cares enough to actually read the books! Nobody noticed the expurgation until 1979, at which point Bradbury himself stormed Ballantine and demanded that they restore the book to the document he actually wrote. As Perrin writes, "Ballantine meekly agreed."

In between these two stories are a whole lot of even better ones, including entire chapters on Shakespeare, the Bible, dictionaries, poetry and prose. I eat this stuff up with a spoon. In the Shakespeare chapter, for example, there is the story of expurgator Francis Gentleman, who italicized offensive passages in Othello, with the thought that ladies and youths could just skip over the highlighted text. Ladies, youths, I ask you: even with the best of intentions, who among us could help skipping straight TO the italicized text and gobbling up the juicy bits? I mean, that's what italic text DOES. It grabs the eye. Probably my favorite story from the Shakespeare section, though, is that of the version edited by William Chambers and Robert Carruthers, which attempted to mark bowdlerizations with quotation marks, rather than merely replacing Shakespeare's words with their own and leaving them unmarked. In practice, this is truly hilarious; Chambers and Carruthers turn Shakespeare into some kind of over-the-top postmodern hipster egregiously addicted to air quotes. They replace this quote from Othello, for instance,

I hate the Moor;
And it is thought abroad that 'twixt my sheets
He has done my office

with this version:

I hate the Moor;
And it is thought abroad that "with my wife"
He has done "me wrong"

By which Iago probably meant that he found a merchant selling "fresh fish" down by the "Vinny's bar." The eagle has landed, Desdemona.

My favorite story from the Bible section of Dr. Bowdler involves a brilliant ploy by a censor who put all the dirty bits at the back of the book (it must have been quite a hefty portion, considering how many dirty bits the Bible contains) and then claimed that he wished everyone to look at those chapters relegated to the back, although he feared that the reader may find them dull, as they mostly had to do with old Jewish laws and other obscure subjects. But he assures the reader that, if they have the strength of character to struggle through, they will benefit morally from the exercise. Imagine the surprise of the one person who actually decided to read one of these ostensibly ultra-dry passages, upon turning to the given page and finding an account of an old man whose daughters decide to bear children by him! Ooh la la.

Other wonderful characters include the aptly-named Mrs. Trimmer, who trimmed down the Bible so her kiddies could read it, and James Plumptre, who had grand dreams of "cleansing" all the great dramatic works of literature for the English stage and being hailed by history as a literary hero on par with Shakespeare and Johnson, but faced the minor hurdle of a total lack of interest in his project, even at the height of the bowdlerism craze. Poor Mr. Plumtre.

Of course, there are more sweeping and significant insights in Dr. Bowdler's Legacy as well, like the insight afforded by the changing standards of different cultures, the different things that make us uncomfortable. And the persistent idea that rich/educated people are "stronger" and better able to handle obscenity than poor or uneducated people. But mostly, I devour this stuff because the histories of these individuals and systems are simultaneously horrifying, fascinating and, in their own ways, enchanting. ( )
4 vote emily_morine | Mar 13, 2007 |
Mostrando 2 de 2
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For Tom Wilson
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
In 1779 a young Welshman named Jenkin Jones wrote a long poem called "Hobby Horses", in the course of which he discusses reading suitable for teenage girls. "At gay fifteen," he says, "the lively Romp disclaims/ Frocks, schools, tasks, rods, wax dolls, and skittish games," and begins to read the novels of Samuel Richardson."
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Just before Queen Victoria was born in the early 19th century, Dr. Thomas Bowdler and his sister Harriet began their career of ³improving² (we¹d say eviscerating) literature. Shakespeare was their first victim. From that start, no English work -- not Chaucer, not the King James Bible, not Robbie Burns -- was safe from the blight of their prudery and zeal. But moral censorship of texts, as Noel Perrin shows in this book, is older than the righteous Bowdler siblings and has endured to our own times. In a new chapter written for this edition, Perrin explores contemporary Bowdlerism, whose victims include dictionaries, Porgy and Bess, Shakespeare (again), The Story of Doctor Dolittle, and Fahrenheit 451. Illustrated.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.8)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 2
4 5
4.5
5 1

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,507,547 livros! | Barra de topo: Sempre visível