Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Message from an Unknown Chinese Mother: Stories of Loss and Love (2010)

por Xinran

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
25612104,103 (3.8)28
Xinran tells of her experiences and travails as a mother and her observation of other women as mothers.
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 28 menções

Some of the stories made me cry, I can't imagine having to give up my child ( )
  JevKim | Apr 22, 2022 |
In questo libro Xinran (giornalista cinese trasferitasi a Londra a fine anni 90) offre numerose testimonianze di donne cinesi costrette ad abbandonare (ed in molti casi addirittura uccidere) le proprie figlie, la cui unica colpa era quella di nascere femmine in un paese dalla fortissima impronta patriarcale e maschilista; tutte le storie sono state raccontate all'autrice in prima persona dalle donne che hanno vissuto tali tragedie e ciò rende questo libro diverso dalle tipiche inchieste giornalistiche, molto più concentrato sul lato umano. Il rovescio della medaglia è che quindi manca di rigore scientifico: non si indaga mai seriamente sui fenomeni economici e sociali che hanno portato a questo stato di cose, si parla solo di mamme dal cuore straziato e figlie senza radici. Indubbiamente tutto vero e triste, ma se leggo un saggio vorrei che fossero i fatti a giocare un ruolo di primo piano, non il sentimentalismo.
Lo stile è scorrevole ma la struttura è un po' ripetitiva, in fondo non è altro che la stessa tipologia di storia ripetuta una decina di volte, con tutte le variazioni del caso.
In conclusione più che un' inchiesta questo lavoro di Xinran mi è sembrato uno sfogo per la sua tragedia personale ed una pubblicità per la sua associazione benefica. ( )
  Lilirose_ | Jul 28, 2019 |
Review: Message From An Unknown Chinese Mother by Xinran. 11/18/2017

This was very well documental information about China’s culture, traditions, living arrangements, bearing children, and their Government policies. Xinan was a Chinese radio journalist and did a great amount of research which, was well written about individual interviews, family generations, and how little China has advanced over the years. Many of their norms are still being used today over sections of China. Xinran writes with considerate prose after interviewing many Chinese Mother’s about their most painful memories of their newborns forced predetermine fates after birth.

The information was intense how some mother’s were forced to put their babies up for adoption, abandoned babies at hospitals, orphanages, on the street, and how they’ve seen newborns drowned, smothered, and dropped into a waste pan head first. China Government had control of the birth rate where families were only allowed one male child per household, no daughters. Chinese families who lived hidden in remote poverty areas had more than one child and they kept their daughters.

Some of the female babies born were adopted by families of other countries which a few mother’s thought they would have a better life. Xinan made sure the reader knew these Chinese mothers did want and loved their children. If a daughter did survive by chance they could never inherit property. Plus, if the mother bears a daughter the mothers are subjected to years of verbal, emotional and physical abuse, and shunned by the community. Some women are consumed with so much guilt that they committed suicide.

Xinan established a charity called “Mothers Bridge of Love” (MBL). It helps Chinese women who have lost children and children who have been adopted may lack an understanding of their cultural background and gone on living in destitute conditions in China. ( )
  Juan-banjo | Nov 24, 2017 |
This is incredibly hard to read. The stories are about Chinese mothers who, for cultural and economic reasons, were forced to give up their baby daughters for overseas adoption, the alternative being the killing of the girl at birth. The book claims that in less than 10 years 120 000 baby girls were adopted out of China, which seems a huge amount, but these are just the lucky few. This is a heartbreaking book and I was veering between sadness and outrage from the first page to the last. ( )
  SabinaE | Jan 23, 2016 |
The book is written to Chinese adopted girls to offer them insight into why their parents may have given them away. As expected it is poignant and rife with agonized mothers. It also gave insight into Chinese life over the past 20 to 30 years from city to rural settings. ( )
1 vote snash | Apr 6, 2014 |
Mostrando 1-5 de 11 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

Pertence à Série da Editora

Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Alle bambine cinesi adottate,

e a The Mothers' Bridge of Love.
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
Mi ci è voluto molto tempo per raccogliere la forza d’animo di rivivere alcuni ricordi ed esperienze del mio lavoro come giornalista in Cina.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em italiano. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Xinran tells of her experiences and travails as a mother and her observation of other women as mothers.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.8)
0.5 1
1
1.5
2 3
2.5 1
3 9
3.5 3
4 26
4.5 3
5 9

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 204,469,871 livros! | Barra de topo: Sempre visível