Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

A Lebre de Olhos de Âmbar (2010)

por Edmund De Waal

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
3,6771583,437 (3.99)365
Traces the parallel stories of nineteenth-century art patron Charles Ephrussi and his unique collection of 360 miniature netsuke Japanese ivory carvings, documenting Ephrussi's relationship with Marcel Proust and the impact of the Holocaust on his cosmopolitan family.
  1. 00
    The Eitingons: a twentieth-century story por Mary-Kay Wilmers (marieke54)
  2. 00
    Austerlitz por W. G. Sebald (shaunie)
  3. 00
    The Mirador: Dreamed Memories of Irene Nemirovsky by her Daughter por Elisabeth Gille (Cimbrone)
    Cimbrone: Also a book about a privileged Jewish family before, during and after WW II. Sumptuous and tragic.
  4. 00
    The Little Book por Selden Edwards (AmourFou)
    AmourFou: A very different story than The Hare with Amber Eyes but I found myself thinking of this book for its apt reinforcement of fin de siècle Vienna.
  5. 00
    The House by the Lake: One House, Five Families, and a Hundred Years of German History por Thomas Harding (cbl_tn)
    cbl_tn: Both authors are English grandchildren of European Jews who lost homes and possessions during the Holocaust.
  6. 01
    In Search of Lost Time por Marcel Proust (cbl_tn)
    cbl_tn: Charles Ephrussi, one of the subjects of this biography, was a model for Charles Swann.
  7. 01
    The Radetzky March por Joseph Roth (cbl_tn)
    cbl_tn: Roth's novel is set in Vienna during the time the author's ancestors lived there.
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 365 menções

Inglês (142)  Holandês (6)  Francês (2)  Italiano (2)  Espanhol (1)  Catalão (1)  Norueguês (1)  Hebraico (1)  Alemão (1)  Dinamarquês (1)  Todas as línguas (158)
Mostrando 1-5 de 158 (seguinte | mostrar todos)
I am not sure what halted my reading progress, maybe that the book had moved into WWII and the beginning of the Holocaust in Vienna. But once through that section I raced along with fascination on the trail of the netsukes and the warm, intimate revelations of the author as he digs and probes the people and their houses, their travels and collections in the 19th and 20th Centuries. A Russian banking family from Odessa, they set up concerns in Vienna, Paris, London on a par with and sometimes jointly with the Rothschilds and continued to collect art. One uncle was a contemporary of Proust. Another had a fantastic library. Another gifted a palace, artwork and gardens on the Riviera to the French Académie des Beaux Arts. Highly recommended.

One of many favorite quotes:

“Charles bought a picture of some asparagus from Manet, one of his extraordinary small still lifes, where a lemon or rose is lambent in the dark. It was a bundle of twenty stalks bound in straw. Manet wanted 800 francs for it, a substantial sum, and Charles, thrilled, sent 1,000. A week later Charles received a small canvas signed with a simple M in return. It was a single asparagus stalk laid across a table with an accompanying note: ‘This seems to have slipped from the bundle.” ( )
  featherbooks | May 7, 2024 |
I really enjoyed it, though I was left still wanting to know more about the netsuke themselves ( )
  cspiwak | Mar 6, 2024 |
This was a beautifully told memoir (and history book) about Edmund De Waal's ancestors as he traces back the path of his inherited netsuke collection.

The book begins with Charles Ephrussi purchasing the collection in 1870s Paris where Charles is a patron of the arts and rubs elbows with many of the Impressionist painters and Proust, among other notables. With the next generation, the netsuke move on to high society in Vienna and then the horrors of Nazism and war. Lastly the netsuke end up in Tokyo after the war.
( )
  ellink | Jan 22, 2024 |
Here's what I wrote in 2012 about this read: "Very nice, suprisingly. A very interesting family history told through the story of a treasured set of tiny Japanese wood and ivory carvings, called netsuke. The family is Jewish, of immense wealth via banking, and loses nearly everything in WWII . . . but not the netsuke." ( )
  MGADMJK | Dec 6, 2023 |
Copy bought
  BJMacauley | Oct 18, 2023 |
Mostrando 1-5 de 158 (seguinte | mostrar todos)
Edmund de Waal kreeg van een oudoom 264 gordelknopen. Ze leidden tot het schrijven van de geschiedenis van zijn joodse familie, met mooie verhalen,
adicionada por sneuper | editarNRC Handelsblad, Gerda J. Van Ham (Mar 4, 2011)
 

» Adicionar outros autores

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Edmund De Waalautor principaltodas as ediçõescalculado
Boraso, MarinaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Cohen, MarceloTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Eklöf, MargaretaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hilzensauer, BrigitteTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Hilzensauer, BrigitteTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Johnová, LucieTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Jordana, Carles MiróTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lempens, WillekeTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Levis, Marcelo Cohen deTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Lindeberg, EvaArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Maloney, MichaelNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Marzi, DavideNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Middleworth, B.Designer da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Miró, CarlesTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Parker, StephenDesignerautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Prosperi, CarloTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rugstad, ChristianTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Sasada, MasakoTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Thomas, GinaPrefácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Vainikainen, VirpiTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Zischler, HannsNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Zischler, HannsNarradorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Filmes relacionados
Epígrafe
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
'Even when one is no longer attached to things, it's still something to have been attached to them; because it was always for reasons which other people didn't grasp...Well, now that I'm a little too weary to live with other people, these old feelings, so personal and individual, that I had in the past, seem to me - it's a mania for all collectors - very precious. I open my heart to myself like a sort of vitrine, and examine one by one all those love affairs of which the world can know nothing. And of this collection to which I'm now much more attached than to my others, I say to myself, rather as Mazarin said of his books, but in fact without the least distress, that it will be very tiresome to have to leave it at all.'
Charles Swann.

Marcel Proust, Cities of the Plain.
"Aún cuando uno ya no tenga apego por las cosas, sigue importando haberlo tenido; porque siempre fue por razones que los demás no comprendían... Y bueno, ahora que estoy algo cansado para vivir con otros, estos viejos sentimientos del pasado, tan personales e individuales, me parecen -es la manía de los coleccionistas- muy valiosos. Abro mi corazón para mi como si fuera una vitrina y examino una a una todas esas historias de amor de las que el mundo no puede saber nada. Y de esta colección, a la que más unido estoy entre las mías, me digo, un poco como decía Mazarino en sus libros, pero en realidad sin la menor aflicción, que tener que dejarlo todo sería muy fatigoso". Charles Swann.
Marcel Proust "Sodoma y Gomorra".
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For Ben, Matthew and Anna
and for my father.
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
In 1991 I was given a two-year scholarship by a Japanese foundation.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Nota de desambiguação
Informação do Conhecimento Comum em holandês. Edite para a localizar na sua língua.
"De haas met de amberkleurige ogen" was de eerste vertaling in het Nederlands. Al in 2017 publiceerde De Bezig Bij een nieuwe, correctere vertaling onder de titel "De haas met ogen van barnsteen". Ook vertaling van de tekst werd op tal van punten aangepast. Zie: https://www.volkskrant.nl/nieuws-achte...
Dit is de nieuwe, betere vertaling van het boek dat eerst onder de titel "De haas met de amberkleurige ogen" werd uitgebracht, maar niet alleen een verkeerde titel bevatte maar ook tal van fouten in de tekst zelf. Zie bijvoorbeeld https://www.volkskrant.nl/nieuws-achte...
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico
Traces the parallel stories of nineteenth-century art patron Charles Ephrussi and his unique collection of 360 miniature netsuke Japanese ivory carvings, documenting Ephrussi's relationship with Marcel Proust and the impact of the Holocaust on his cosmopolitan family.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.99)
0.5 4
1 10
1.5 1
2 27
2.5 13
3 102
3.5 60
4 271
4.5 70
5 213

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 205,787,670 livros! | Barra de topo: Sempre visível