Retrato do autor

Anonymous (19)

Autor(a) de The Poetic Edda

Para outros autores com o nome Anonymous, ver a página de desambiguação.

46 Works 12,596 Membros 147 Críticas 3 Favorited

Obras por Anonymous

The Poetic Edda (1000) 2,684 exemplares
Njal's Saga (1350) 2,394 exemplares
The Saga of the Volsungs (1270) 1,624 exemplares
Laxdaela Saga (1245) 930 exemplares
The Saga of Grettir the Strong (1997) 570 exemplares
The Saga of King Hrolf Kraki (1400) 393 exemplares
Eyrbyggja Saga (1973) 347 exemplares
The Saga of Gunnlaug Serpent-tongue (1800)algumas edições313 exemplares
The Saga of Gísli Súrsson (1210) 247 exemplares
Two Viking Romances (1996) 168 exemplares
The Poetic Edda: Heroic Poems (1969) 142 exemplares
Saga of Erik the Red (1967) 45 exemplares
Tristan et Iseut (1986) 26 exemplares
The Confederates (1976) 13 exemplares
Sverresoga (1995) 5 exemplares
The Greenlanders saga (1976) 5 exemplares
Soga um Hønse-Tore 3 exemplares
Erikskrönikan 3 exemplares
Soga um Ragnar Lodbrok (2013) 2 exemplares
Heiðarvíga Saga (2012) 1 exemplar
Sigilla Islandica 1 exemplar
Völuspá 1 exemplar
The Norse Myths 1 exemplar
Soga om Orvar-Odd 1 exemplar

Etiquetado

Conhecimento Comum

Sexo
n/a
Nacionalidade
Iceland
Nota de desambiguação
Who wrote these Icelandic sagas is unknown, and they have been collected based on genre, not authorship.

Membros

Discussions

The Poetic Edda LE em Folio Society Devotees (Janeiro 2021)

Críticas

“He named the country he had discovered Greenland, for he said that people would be much more tempted to go there if it had an attractive name.”

Eirik the Red was exiled from Iceland in the 10th century after skirmishes with neighbors and being declared an outlaw, and he founded the colony in Greenland. Bjarni Herjolfsson was blown off course on his way to Greenland in 985 or 986 and sighted unknown lands. Eirik’s son, Leif the Lucky, made an expedition to this new land and named it Vinland after the grapes that grew there. Later Leif’s brother-in-law, Thorfinn Karlsefni, created a settlement there, probably in the New England area of Canada. In the 1960s archaeological evidence of Norse settlement from about 1000 was found at L'anse aux Meadows, Newfoundland, by Dr Helge Ingstad, former governor of Greenland, and his archaeologist wife, Ann Stine Ingstad.

The settlement in Greenland died out after about five hundred years due to increasingly cold weather in the 14th Century, the return of the Inuits to the south, and the annexing of Greenland and Iceland by Norway. This reduced Greenland’s independence and created a financial burden on a resource poor country. The Americas were rediscovered by Columbus in 1492. It is uncertain whether he knew of its location from the Vikings.

This was a short and engaging book which after an introduction explaining the background gives the translation of two Norse stories: the Grœnlendinga Saga written in about 1190, and Eirik’s Saga, written around 70 years later. The sagas focus on the personalities of the adventurers and their deeds, and also the qualities of the land explored. They were intended to be educational about history and geographical locations as well as providing entertainment. The sagas tell us of the Viking explorers, and we are also presented stories of the women, the remarkable Gudrid, and the scheming and vicious Freydis. I thoroughly enjoyed the Vinland Sagas and found them to be very accessible, simple and surprisingly readable.


The Viking Voyages
… (mais)
 
Assinalado
mimbza | 16 outras críticas | Apr 22, 2024 |
The extant heroic literary core of all things Nordic.

It catalysed Wagner’s Gesamtkunst - which may however have failed the test of modernity - & Tolkien’s ultimately equivalent, but freer, notion of “sub-creation” (=worldbuilding), which today is exploding beyond his wildest dreams.

NB: The Penguin Classics edition features excellent intro, notes, & glossary by the (younger back then) grand old man of Icelandic & Norse studies, Jesse Byock.
 
Assinalado
SkjaldOfBorea | 19 outras críticas | Jan 5, 2024 |
This little book has provided rather more pleasure than expected. These two Viking Romances were written around 1300 and are both easy reading, albeit sometimes a tad confusing with so many unfamiliar names! The back cover paints a picture better than I possible can: "Unlike the Icelandic sagas with their firm grasp of realism and their moral imperative, these two Viking romances feature, gods, heroes, trolls, kings and warriors, and are rich in imaginative power, Blending a range of influences from folklore, mythology, heroic tales and legends, they set out to amuse rather than inform, and as well as depicting the traditional Viking raider in his longboat, they also transport the reader to an imaginary world beyond history or geography. [These stories] appear in "Seven Viking Romances", which is published in Penguin Classics."

Tfere's a lot of blood and guts and surpringisnly graphic descriptions of sexual intercourse on a few occasions. I suppose this plays into the traditional idea of Viking rape and pillage ...
… (mais)
 
Assinalado
lestermay | 3 outras críticas | Jan 2, 2024 |
This was great! Sometimes the old Icelandic sagas can be a bit dry with all the pedigrees and various relationships.

I don't know how much the translator helped, but there were some seriously badass action scenes in this saga - heroes sliding on ice, catching spears and throwing them back, limbs flying everywhere. I wonder if it also counts as one of the earliest courtroom dramas, because legal intrigue is what we get in between the episodes of violence.

Characters' personalities and motives are typically understated as usual in such sagas. However you get intriguing glimpses of their natures, such as with Skarp-Hedin's enigmatic smiles.

Definitely one of my favourites of the genre, with action, intrigue, and drama in spades.
… (mais)
 
Assinalado
weemanda | 21 outras críticas | Nov 2, 2023 |

Listas

Prémios

You May Also Like

Associated Authors

Saemund Sigfusson Alleged author
Easwaran Eknath Translator
N. J. Dawood Translator, Narrator
Cid Poet Author
William Shakespeare part author, supposed author, attributed author
Valentin Tomberg Supposed author
A. K. Ramanujan Translator
Wynnard Hooper Editor, Revised by
E. Tyrrell Editor
Bill Tidy Illustrator
Lady Anne Blunt Translator
John Patience Illustrator
Guy de Maupassant Contributor
Fitz James O'Brien Contributor
Carter Scott Contributor
Luigi Capauna Contributor
The Dalesman Collected by
Arthur Conan Doyle Attributed to
William Croft Composer
William Byrd Composer
Hargrave Jennings Reputed author
Thomas Arne Composer
Robert Parker compiler
John Hassall Illustrator
Giovan Francesco Valier attributed author
Jean Mouton Composer
Ernest Bloch Composer
George Cruikshank Illustrator
H. E. Manning Translator
Clare Briggs Illustrator
van den Eeckhout Introduction
Marcel Otten Translator
Hermann Palsson Translator, Editor and Translator
Ursula Dronke Editor and Translator
Lee M. Hollander Translator
P. Lal Translator
Magnus Magnusson Editor and Translator
Stella M. Mills Translator
Paul Schach Translator
A. N. D. Haksar Translator
A.N.D. Haskar Translator
W. W. Greg Editor
Carolyn Balducci Translator
J.W. Gerhard Translator
Franz Kuhn Translator
Ali Beth Translator
Ruth Morse Editor
Sangharakshita Translator
Antti Tuuri Translator
William Morris Translator, Contributor
Clifton Wolters Translator
Patricia Terry Translator
Robert Southey Translator
C.J.E. van Hulthem Contributor
J. R. R. Tolkien Preface, Translator
Nick Cave Introduction
Cyril Scott Introduction
James Morton Contributor, Translator
J. Sheridan LeFanu Contributor
W. W. Jacobs Contributor
Washington Irving Contributor
Frederick Marryat Contributor
Edith Nesbit Contributor
M. R. James Contributor
Bram Stoker Contributor
Edith Wharton Contributor
Jared Lee Illustrator
Frans Roggen Contributor
Gerard Fairlie Contributor
Milward Kennedy Contributor
H. C. Bailey Contributor
Ralph Straus Contributor
Austin Freeman Contributor
G.K. Chesterton Contributor
J. J. Connington Contributor
O. Henry Contributor
Seamark Contributor
Edgar Wallace Contributor
Lord Dunsany Contributor
Augustus Muir Contributor
F. Britten Austin Contributor
Margery Allingham Contributor
Stacy Aumonier Contributor
Anthony Berkeley Contributor
A. E. W. Mason Contributor
Bertram Atkey Contributor
Jennie Hall Contributor
Dr Susan Blake Contributor
David Jessel Contributor
T. S. Eliot Preface
Bill Waddell Contributor
Terry Jones Narrator
D. Bryan James Ymgynghorwr iaith
Bernadette Watts Illustrator
Samuel Laing Translator
Mahlon Blaine Illustrator
Marian Delyth Cover designer
Thomas Vaughan Translator
Brynley F. Roberts Introduction
J. C. Mardrus Translator
Albert Helman Translator
Adam de Moleyns Attributed author
Josine Reuling Translator
Louis de Bourbon Translator
Antoon Coolen Translator
W. de Geus Translator
Robert Davenport source play
Francis Bacon Contributor
Philip Massinger source play
Thomas Nabbes source play
William Canning Contributor
Francis Davison Contributor
Josef Ulsamer Conductor
Lynton Lamb Illustrator
Judith St. John Afterword
Fritz Neumeyer Conductor
Charles Thomas Contributor
Moyles Contributor
F.E. ZEUNER Contributor
Richard Thomas Contributor
H. L Douch Contributor
H. Frijlink Translator
J. T. Treffry Contributor
F. A. Turk Contributor
J. Oliver Contributor
A J Sutcliffe Contributor
Charles Lemon Contributor
Mr. Spry Contributor
John H. Trounson Contributor
Dr. C. Barham Contributor
L.F. Grant Illustrator
Edward Hearle Rodd Contributor
N. J. G. Pounds Contributor
Damian Fanshawe Cover designer
Canon J.H. Adams Contributor
J.M. Kent Contributor
William Borlase Contributor
John Chynoweth Contributor
Karl Simrock Translator
Hermann Palsson Translator
Juan Mascaró Translator
Emilio Lorenzo Criado Editor, Translator
Franz Schoenberner Introduction
Felix Genzmer Translator
Keneva Kunz Translator
Jan de Vries Translator
Bernhard Sowinski Editor, Translator, Afterword
Remco Campert Translator
Max Beluffi Afterword
C. Corsi Translator
Jesse L. Byock Translator
Patrick Olivelle Translator
Ludovica Koch Editor, Introduction
Margaret Armour Translator
Helen Bacovcin Translator
Olga Savin Translator
F. Max Müller Translator
Alistair Shearer Translator
Peter Russell Translator
Richard Lannoy Photographer
Eknath Easwaran Translator
H. Halliday Sparling Editor, Introduction
Edward R Haymes Introduction
Uwe Johnson Translator
Osmo Pekonen Translator
Burton Raffel Translator
Jan van Krimpen Book Designer.
Michael Dirda Foreword
A. T. Hatto Translator
Alice Horton Translator
D. G. Mowatt Translator
Toivo Lyy Translator
Edy Legrand Illustrator
John Evert Härd Translator
F. Max Muller Translator
Hugo Valvanne Translator
Thomas Cleary Translator
Irving Babbit Translator
Juan Mascaró Translator
Thomas Jarzina Cover designer
Jenny Nyström Illustrator
Anders Zorn Illustrator
Carl Larsson Illustrator
Olof Sörling Illustrator
Erik Brate Translator
Manfred Stange Herausgeber
Björn Collinder Translator
Jeramy Dodds Translator
Eberhart May Cover designer
Kurt Schier Introduction
Georg von Rosen Illustrator
Ben Sussan René Illustrator
Francisco Rico Introduction
James Drummond Cover artist
Lars Lönnroth Translator
Magnus Magnusson Translator
E. V. Lucas Prefatory Note
Robert Cook Translator
Peter Foote Translator, Introduction
E. V. Gordon Introduction, Editor, Translator
Rita Caprini Editor, Translator
Huston Smith Introduction
Thomas Hopko Foreword
Wendy Doniger Translator
Jane Ennis Introduction
Robert W. Gutman Introduction
Mart Kuldkepp Translator
M.C. Van den Toorn Introduction
Philip Webb Cover designer
Jessie L. Byock Introduction
William Harris Translator
Jakob Fjalestad Translator
Felix Niedner Translator
Fulvio Ferrari Editor, editor / translator
P. M. Matarasso Translator
E. V. Rieu Editor
Vera Henriksen Translator, Introduction
J. van Ham Translator
C.M. Fox Translator
Thorstein Veblen Introduction
Peter Pendrey Illustrator
Arthur Szyk Illustrator
Alberto Diniz Translator
Aale Tynni Translator
Urgunge Onon Translator, Introduction
Valerie Krishna Author, Translator
M.B. Salu Translator
Vladimir Nabokov Translator
Malcolm C. Lyons Translator
Denton Fox Translator
G.A. Hight Translator
Bernard Scudder Translator
M.C. van den Toorn Introduction
R. M. French Translator
Royall Tyler Translator
Hiroshi Kitagawa Translator
George Johnston Translator
Robert Powell Translator
Priscilla Tolkien Introduction
Simon Armitage Translator
Michael Smith Translator
Paul Edwards Translator
Jack Hirschman Introduction
Lars Ehlin Bearbetning
Josua MJÖLBERG Translator
Jostein Øvrelid Contributor
William Harvey Illustrator
Lyle Lovett Narrator
Frans Hals Cover artist
Allison Chi Cover designer
Malcolm Lyons Translator
Gabra Zackman Narrator
Martin S. Regal Translator
Mats Malm Translator
Vincent Hunink Translator
J.A. Huisman Contributor
L Fabri Illustrator
Georg Buhler Translator
Yachar Kemal Foreword
Brian K. Smith Translator
Geoffrey Lewis Translator
Rik Boeschoten Translator
Ahmet E. Uysal Translator
Warren S. Walker Translator
Marjo Starink Cover designer
Faruk Sumer Translator
Hugh White Translator
N. R. Ker Introduction
Harald Raab Translator
Elspeth Kennedy Introduction
Sebastian Evans Translator
Nigel Bryant Translator
Irina Petrova Translator
N. K. Sandars Translator
Armand Strubel Translator
Helmut Wiemken Translator
Bella Millett Translator
Vladimir Favorsky Illustrator
Dmitry Likhachov Translator
Dom Gerard Sitwell Introduction
Renato Poggioli Translator
Corin Corley Translator
Thomas Kyd attributed author
L. Debaene Editor
F.M. Huebner Translator
Jeffrey Gantz Translator
M. L. Wine Editor
John J. O'Meara Translator
Anne Birrell Translator
Charles Swan Translator
Gryffon Turner Translator
Ariel Lamarque Translator
Obata Shigeyoshi Translator
Haxon Ishii Translator
Friedrich K. Engler Preface, Translator
Ralph Hodgson Translator
Hannie Pijnappels Cover designer, Designer
Paul Oppenheimer Translator
Ian Hideo Levy Translator
Ola Wikander Translator
B.O. Murdoch Translator
Harold Wright Translator
Charles W. Dunn Introduction
Friedrich Neumann Introduction
Alfred Crowquill Illustrator
Brian Stone Translator
J.R. Ritman Foreword
Siyu. 880-01 Chen Illustrator
Anonymous Translator
G. Quispel Translator
Jon Stefansson Translator
Howard Goldblatt Translator
Herman Palsson Translator
Raymond Postgate Translator
Patrick Lateur Translator
Clement Salaman Translator
John Sephton Translator
Jane Lydbury Illustrator
Alice Kemp-Welch Translator
Pam G. Rueter Illustrator
Laurence Catlow Translator
J. W. Mackail Translator
M. Menkes Introduction
Edward Eyre Hunt Translator
René Gaspar Composer
F A Janssen Foreword
Paula Brines Translator
Willem Wilmink Translator
Eric Sams Editor
Terry Gunnell Translator
A. A. Ramanathan Translator
W.P. Gerritsen Introduction
Thomas Nashe possible author
Erik Prinsen Cover designer
Gladys Allen Contributor
George Clark Translator
Marguerite Clement Contributor
John Lyly attributed author
Kita Tschenkéli Translator
Georges Bohas Translator
Monica Shannon Contributor
George Peele attributed author, Supposed Author.
Sidney Lee Editor
W.L. Idema Translator
Anthony Munday attributed author
Nirmal Dass Translator
Mildred Criss Contributor
C. Hooykaas Translator
Lee Smalley Narrator
Patrick Hanan Translator
Isabella Abbiati Translator
Grazia Soldati Translator
Maartje Draak Foreword
John Matthews Translator
Christopher Morley Contributor
Pieter Aertsen Cover artist
Sidney H Heath Illustrator
Geoffrey Chaucer Attribution
Chaucer Editor
Thomas Lodge Thomas Kyd attributed authors
A. J. Arberry Translator
Dietmar Schmidt Übersetzer
Pierre Grimal Translator
Griffin Higgs attributed author
Angela Koonen Übersetzer
Jeanette Warmuth Illustrator
Marianne Harbers Translator
Sonia Lustig Contributor
Jean Thiellay Translator
Rainer Schumacher Übersetzer
Martin W. Walsh Introduction
D.R. Jonker Translator
Robert Fass Narrator
Diana Martinez Illustrator
H.M.J. Maier Translator
Andy Selwood Illustrator
Julius Koettgen Translator
Ruth C. Ellison Translator
Louis Peter Grijp Reconstruction melodies
Ronald Bullock Translator
Rachel Field Contributor
Translator
Christopher Tolkien Introduction
Jan de Gheet Cover artist
Staislas Julien Translator
C.R. Millard Illustrator
Madeline Snyder Contributor
J.A. Leerink Translator
Thomas Bewick Illustrator
Jarrod Taylor Cover designer
Simon Vance Narrator
Miska Petersham Illustrator
George Chapman attributed author
Elizabeth von Arnim Attributed to
Grace Rhys Translator
Asta Ruth-Soffner Illustrator
John Wade Preface

Estatísticas

Obras
46
Membros
12,596
Popularidade
#1,856
Avaliação
3.9
Críticas
147
ISBN
8,635
Línguas
54
Marcado como favorito
3

Tabelas & Gráficos