Retrato do autor

John Conington (1825–1869)

Autor(a) de Vergil's Aeneid, Books I-VI

14+ Works 1,017 Membros 5 Críticas

Obras por John Conington

Associated Works

The Aeneid (0029) — Tradutor, algumas edições22,977 exemplares
The Odes of Horace (0023) — Tradutor, algumas edições861 exemplares
The Complete Works of Horace (1901) — Tradutor, algumas edições820 exemplares
Vergil's Aeneid, Books VII-XII (0040) — Editor, algumas edições543 exemplares
The Eclogues; Georgics [translated texts] (1898)algumas edições455 exemplares
The Odes and Carmen Saeculare of Horace (1894) — Tradutor, algumas edições41 exemplares
THE POEMS OF VIRGIL — Tradutor — 1 exemplar

Etiquetado

Conhecimento Comum

Data de nascimento
1825-08-10
Data de falecimento
1869-10-23
Local de nascimento
Boston, Lincolnshire, England, UK
Ocupações
classical scholar

Membros

Críticas

Dit is de vertaling van Vergilius' werk door priester-dichter Anton Van Wilderode, gepubliceerd in de jaren '70. In die tijd zat ik op de schoolbanken (middelbare school) en kreeg ik in het vijfde jaar Nederlands van hem (Cyriel Coupé was zijn eigenlijke naam), uiteraard een bijzondere ervaring. Eén keer gaf hij gedetailleerd uitleg over hoe hij de Latijnse hexameters van Vergilius had omgezet naar het Nederlands, geen eenvoudige klus, zoals we in de oefeningen zelf ook merkten. Van Wilderode werd op dat moment (1977) volop gelauwerd voor zijn vertaling (onder meer met een eredoctoraat aan de Katholieke Universiteit Leuven).

Van Wilderode stond zowel in zijn eigen dichtwerk als in zijn vertalingen van Vergilius en Horatius voor een erg klassieke, elegische aanpak. Dat beroert nog altijd een gevoelige snaar bij mij (zeker zijn betere dichtwerk), maar als ik eerlijk ben - we zijn nu meer dan 40 jaar later - is de stijl van zijn vertalingen nu wel echt uit de tijd. Hij benadrukte toen trouwens zelf dat klassieke werken (zoals die van Vergilius) minstens elke generatie een nieuwe vertaling behoeven.
… (mais)
 
Assinalado
bookomaniac | 4 outras críticas | Dec 17, 2017 |
Pharr's edition of the Aeneid saved me as a Latin student and is still an enjoyable read years later. I particularly appreciate the pop-out list of frequent words glued to the inside back cover of most editions. My only two frustrations (and they are very, very minor) are that the translations for tricky passages are given very liberally (I would prefer to see about half as many full-phrase translations) and that it can be frustrating, to have multiple glossaries (if one doesn't know the frequency of the word, one could end up looking in three separate places). However, these are minor issues: this book is a pleasure to read and works well when teaching a variety of ages (I've taught Pharr's edition in both middle school and high school and also used it as a student at university).… (mais)
½
1 vote
Assinalado
palaephata | 4 outras críticas | Jun 29, 2015 |
If I could give this book ten stars I would. 'Nuff said.
 
Assinalado
eruditescythian | 4 outras críticas | Feb 14, 2014 |
Vergil is the masters of imagery and writes one of the most incredible books of ancient history. The first book of the Aeneid starts from the beginning with the Trojan war. Vergil's image of the Trojan horse is one of his best. The Trojan horse is a true breach of the City walls by the Greeks in secrecy. Another one of Vergil's great images is in book IV. Fama- rumor, she moves very quickly and it is all evil as Vergil describes her. It is one of the most captivating books of ancient history from a very unique prespective.… (mais)
 
Assinalado
reader1534 | 4 outras críticas | Jan 22, 2009 |

You May Also Like

Associated Authors

Estatísticas

Obras
14
Also by
8
Membros
1,017
Popularidade
#25,336
Avaliação
3.9
Críticas
5
ISBN
27
Línguas
4

Tabelas & Gráficos