Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Y penser sans cesse

por Marie NDiaye

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
215,367,362Nenhum(a)Nenhum(a)
Ne dune volonte dessayer de nouvelles formes narratives, Y penser sans cesse est une etape importante dans luvre dun ecrivain qui refuse de limiter son art au seul terrain romanesque ou dramatique. Ni poeme, ni chant, cette envoutante partition devoile plus que dans aucun autre de ses livres la volonte de donner a entendre une voix. Marie NDiaye a compose ces pages en imaginant les lire devant un public, ce quelle accomplira dailleurs au moment de la sortie du livre dans le cadre dun projet, intitule Die Dichte, mene par Denis Cointe qui a, pour cette edition, imagine un parcours visuel, en echo a l histoire. Parce quil sera joue aussi en Allemagne, nous avons choisi de proposer une traduction de ce texte. Mais ou ce projet trouve toute sa force cest que, sans accompagnement, dans le silence dune lecture intime, on retrouve cette puissance qui fait de Marie NDiaye un ecrivain exceptionnel, vibrante jusque dans ses silences. On y decouvre ses themes obsedants revisites de facon elliptique, quelques fantomes, quelques traces dun passe douloureux qui ressurgit et, pour la premiere fois, des lieux de Berlin, cette ville quelle investit de ses demons familiers.… (mais)
Adicionado recentemente porraton-liseur, tsitsi
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Un récit intéressant qui fait s’entrechoquer deux thèmes que l’on voit peu ensemble : d’un côté l’héritage de la Shoah et le devoir de mémoire que l’on y associe, et de l’autre le statut d’immigré avec le déracinement qui l’accompagne. Le texte de Marie Ndiaye m’a fait me poser une question qui ne m’avait jamais effleurée, celle de savoir comment un immigré, une personne qui pourrait se considérer étranger à cette histoire qui commence à devenir ancienne, et à laquelle il n’a pas participé, pas même par la procuration de son arbre généalogique, comment un immigré, une personne qui a dû apprendre une autre langue, d’autres coutumes, comment un immigré donc affronte la mémoire des drames du passé. Est-ce une mémoire universelle, ou bien est-ce partie d’une intégration dans une nouvelle culture que de prendre à son compte ce devoir d’une mémoire si étrangère. Un texte qui apporte peu de réponses, mais qui pose toutes ces questions dans une mélopée lancinante et entêtante. Un texte assez court qui mérite que l’on s’y arrête le temps d’une lecture et le temps d’une réflexion qui peut se prolonger bien plus longtemps.
  raton-liseur | Jun 24, 2015 |
sem críticas | adicionar uma crítica
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Ne dune volonte dessayer de nouvelles formes narratives, Y penser sans cesse est une etape importante dans luvre dun ecrivain qui refuse de limiter son art au seul terrain romanesque ou dramatique. Ni poeme, ni chant, cette envoutante partition devoile plus que dans aucun autre de ses livres la volonte de donner a entendre une voix. Marie NDiaye a compose ces pages en imaginant les lire devant un public, ce quelle accomplira dailleurs au moment de la sortie du livre dans le cadre dun projet, intitule Die Dichte, mene par Denis Cointe qui a, pour cette edition, imagine un parcours visuel, en echo a l histoire. Parce quil sera joue aussi en Allemagne, nous avons choisi de proposer une traduction de ce texte. Mais ou ce projet trouve toute sa force cest que, sans accompagnement, dans le silence dune lecture intime, on retrouve cette puissance qui fait de Marie NDiaye un ecrivain exceptionnel, vibrante jusque dans ses silences. On y decouvre ses themes obsedants revisites de facon elliptique, quelques fantomes, quelques traces dun passe douloureux qui ressurgit et, pour la premiere fois, des lieux de Berlin, cette ville quelle investit de ses demons familiers.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: Sem avaliações.

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 207,204,921 livros! | Barra de topo: Sempre visível