Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

The Caliph's Vacation (1968)

por René Goscinny, Jean Tabary (Ilustrador)

Outros autores: Ver a secção outros autores.

Séries: Iznogoud (3)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaDiscussões
1022267,077 (4.13)Nenhum(a)
Legend has it that in Baghdad the magnificent, a great and particularly dark-minded vizier, who answers to the name of Iznogoud, works on his ambition to steal the throne of Caliph Haroun al Plassid. Thus his favourite saying: I want to be caliph instead of the caliph!' Iznogoud, seconded by his faithful servant Wa'at Alahf, goes on vacation with the caliph ... in the desert! Of course, his goal is to get rid of him by any means necessary...'… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

Mostrando 2 de 2
Sastoji se iz 3 priče:

-Summer Vacation or Never Say Die
-Good Sports in the Caliphate
-The Caliph's Cruise
-Lihkwid's Bottle or The Bottle of Lihkwid ( )
  srdjashin | Nov 14, 2022 |
Indeholder "Kaliffen på ferie - eller potentat-attentater", "Kaliffens vinterferie", "Kaliffen på krydstogt", "Flasken fra Choz-Ahn-Ghaz".

"Kaliffen på ferie - eller potentat-attentater" handler om at Bagdad i feriesæsonen er tom og øde, på nær Iznogood, der spekulerer i at blive kalif i stedet for kaliffen. Al Muliman synes at han skal holde ferie i stedet, og Iznogood tænker over at der er mange muligheder for at komme galt afsted på ferie, så han lokker kaliffen med. Kaliffen kan ikke svømme, så Iznogood lokker ham med i vandet, men han flyder udmærket. Hans myggeolie holder hajer væk, som til gengæld er tæt ved at spise Iznogood. Næste plan er at grave huller, men der er opsynsmænd og irriterende muskelstærke fædre på stranden, så Iznogood får bank. En tur i stormvejr med en lille båd går også ud over Iznogood og ligeså udflugten til Dødmandsbjerget hvor tidevandet er livsfarligt. Så da de kommer hjem fra ferie har Iznogood brug for ferie.
"Kaliffens vinterferie" handler om at Iznogood bruger Meteorologos, byens byzantinske troldmand, til at påvirke vejret, for det bliver med usvigelig sikkerhed det modsatte vejr af hvad Meteorologos forudsiger. Han får det til at sne og Iznogood tænker ikke over at andre også er interesserede i et skisportssted. Iznogood kommer selvfølgelig galt af sted, mens kaliffen ikke kommer noget til. Til sidst prøver Iznogood at starte en stor lavinesnebold, men Meteorologos kommer til at snakke med kaliffen og lover at skivejret holder. Det pludselige solskin er så stærkt at lavinen når at fordampe.
"Kaliffen på krydstogt" handler om Scumbad Søfareren, hvis skibe altid går under. Iznogood får kaliffen med på et krydstogt på Vandheld XXVIII (forgængeren Vandheld XXVII sank tidligere på dagen). De lider skibbrud og kommer til Gastronomernes Ø, dvs hovedjægere og kanibaler. De bliver nappet af kyklopen Polysex og derefter af fuglen Rok, der dog slipper dem igen ude over havet. Så kommer de i land på Offer-øen og senere på Konkylieøen. Iznogood bliver forvandlet til en konkylie.
"Flasken fra Choz-Ahn-Ghaz" handler om en handelsrejsende, der har et probat middel mod kaliffer. En flaske eliksir, som får den, der tager den sidste slurk til at blive til en bænkebider. Iznogood lokker på alle mulige måder den ildesmagende eliksir i kaliffen. Til sidst får kaliffen smag for eliksiren og beder selv om den sidste tår, hvilket får Iznogood til at besvime af glæde. Hvorefter kaliffen hælder den sidste eliksir i munden på ham og undrer sig over hvor han blev af.

Herlige, men lidt harmløse historier. ( )
  bnielsen | Oct 7, 2015 |
Mostrando 2 de 2
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (16 possíveis)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
René Goscinnyautor principaltodas as ediçõescalculado
Tabary, JeanIlustradorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Rué, MireiaTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em espanhol. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

Legend has it that in Baghdad the magnificent, a great and particularly dark-minded vizier, who answers to the name of Iznogoud, works on his ambition to steal the throne of Caliph Haroun al Plassid. Thus his favourite saying: I want to be caliph instead of the caliph!' Iznogoud, seconded by his faithful servant Wa'at Alahf, goes on vacation with the caliph ... in the desert! Of course, his goal is to get rid of him by any means necessary...'

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4.13)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 2
4 6
4.5
5 5

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 205,149,670 livros! | Barra de topo: Sempre visível