Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

The Men in the Jungle (1967)

por Norman Spinrad

Outros autores: Ver a secção outros autores.

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2062132,656 (3.41)4
All his life, Fraden had been in control, had bent situations, conditions, people, to his own will. He had stood solidly, reaching out to change men and events, but had never been changed by them. He had been booted out of Greater New York, he had taken and lost the Asteroid Belt, and he was still the same Bart Fraden.But on Sangre... something had been done to him. He had been tampered with. For the first time in his life, Bart Fraden felt himself moved by forces beyond his conscious control. Had he changed Sangre? Or had the planet changed him?For the first time in his life, Bart Fraden was afraid.… (mais)
Nenhum(a)
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 4 menções

Mostrando 2 de 2
Bert Fraden n'avait plus qu'à se trouver une bonne petite planète indépendante, avec un potentiel révolutionnaire suffisant pour qu'un type un peu marie puisse renverser le gouverne-ment local et instaurer le sien à la place. Ensuite, il se la coulerait douce des siècles durant en compagnie de la splendide Sophia O'Hara. SE seule erreur fut de choisir Sangre, la planète aux mille souffrances : tortures, terreur, cannibalisme, élevage de chair humaine. Ce fut une drôle de révolution ! ( )
  vdb | Aug 14, 2010 |
An odd book in which the protagonist -- a gangster cum revolutionary -- is forced, or so he thinks, to dehumanise himself further and further in order to survive. It is not so much about the ends versus the means as it is about whether the game is worth playing at all. The setting is of the torture porn variety, and I suspect Spinrad was trying to write The Iron Dream when he wrote this. I think that book makes Spinrad's point better, and that he should try to let this one go quietly out of print. ( )
  sbszine | Jun 24, 2009 |
Mostrando 2 de 2
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Spinrad, Normanautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Alpers, Hans JoachimEditorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Alpers, Hans JoachimPosfácioautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Barber, ThomasArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Barber, ThomasArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Kiesow, UlrichTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Pétris, MichelTradutorautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Prezio, VictorArtista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Rey, LuisCover illustrationautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Siudmak, W.Artista da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Wöllzenmüller, FranzDesigner da capaautor secundárioalgumas ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Título original
Títulos alternativos
Informação do Conhecimento Comum em francês. Edite para a localizar na sua língua.
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
For Harlan Ellison - The Dangerous Vision that got away...
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Bart Fraden saß lässig auf der Schreibtischkante.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
Informação do Conhecimento Comum em alemão. Edite para a localizar na sua língua.
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

All his life, Fraden had been in control, had bent situations, conditions, people, to his own will. He had stood solidly, reaching out to change men and events, but had never been changed by them. He had been booted out of Greater New York, he had taken and lost the Asteroid Belt, and he was still the same Bart Fraden.But on Sangre... something had been done to him. He had been tampered with. For the first time in his life, Bart Fraden felt himself moved by forces beyond his conscious control. Had he changed Sangre? Or had the planet changed him?For the first time in his life, Bart Fraden was afraid.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.41)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 3
3 6
3.5 3
4 5
4.5
5 3

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 206,383,204 livros! | Barra de topo: Sempre visível