Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Mr. Mysterious & Company (1962)

por Sid Fleischman

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
2071131,076 (4.08)4
The adventures of a family of magicians traveling across the western deserts and plains in the 1880s.
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 4 menções

I was entranced by this book as a kid. How fun it must be, I thought, to be in a traveling magic show! I cheered the family on as they traveled. I kept thinking a bustle was a bustier, but misspelled. It is quite a different garment altogether. Whenever I read the part about Jane telling the sherriff she'd brush the filly every day, I always interpreted it as her trying to flirt. Now that I'm an adult, that part just comes off as creepy. Jane, you are twelve. The sherriff is much older! I don't remember when I outgrew this book, but I did. I thought it'd be fun to read it again. Over time, it turns out that I'd forgotten enough of the book to think that three separate subplots were actually entirely different novels on their own. No, it's all in one.

This is a quick read, and it's--boring. It's definitely for children, but I don't intend to be derisive. It's just odd to return to, when I remembered something so different. Much was made of Jane wanting to wear her hair up, not in a braid, and I--okay, sure. I don't know a lot about the history of hairstyles. I figured the reason Jane has to wait until she's fifteen is probably because that's when girls started being called on or courted. As a kid, I tried to start an Abracadabra Day in my household. My parents were not amused. As an adult, I remembered Paul's Abracadabra Day vaguely, but that was it. What a treat it was to read about Anne's and Jane's! How clever, and well-characterized. Anne's made me laugh, and I actually read the passage twice. But I wasn't attached to anyone in the book. I didn't care overall. There were interesting moments, and I'm glad I read it again. But if I want to read about a family on a wagon trail, I'll stick to "Across the Wide and Lonesome Prairie" of the Dear America series. ( )
  iszevthere | Jul 3, 2022 |
sem críticas | adicionar uma crítica

Pertence à Série da Editora

Terrier (J 12)
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Locais importantes
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Citações
Últimas palavras
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

The adventures of a family of magicians traveling across the western deserts and plains in the 1880s.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (4.08)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5
4 6
4.5
5 4

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 205,112,979 livros! | Barra de topo: Sempre visível