Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
A carregar... Out of Egypt: A Memoir (1994)por André Aciman
Best family memoirs (24) A carregar...
Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro. Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. This is Andre Aciman's memoir of growing up Jewish in 1950's Alexandria, Egypt. An only child, he was showered with attention from a large and eccentric assortment of great aunts and uncles. The city of Alexandria shimmers, and is itself a character in the book. Aciman's family was expelled from Egypt in the early 1960's, and his bittersweet nostalgia for his Edenic childhood permeates the book. sem críticas | adicionar uma crítica
Prémios
This richly colored memoir chronicles the exploits of a flamboyant Jewish family, from its bold arrival in cosmopolitan Alexandria to its defeated exodus three generations later. In elegant and witty prose, André Aciman introduces us to the marvelous eccentrics who shaped his life--Uncle Vili, the strutting daredevil, soldier, salesman, and spy; the two grandmothers, the Princess and the Saint, who gossip in six languages; Aunt Flora, the German refugee who warns that Jews lose everything "at least twice in their lives." And through it all, we come to know a boy who, even as he longs for a wider world, does not want to be led, forever, out of Egypt. Não foram encontradas descrições de bibliotecas. |
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
Google Books — A carregar... GénerosSistema Decimal de Melvil (DDC)962.1History and Geography Africa Egypt; Sudan; South Sudan Lower Egypt; Masr-el-Bahri; DeltaClassificação da Biblioteca do Congresso dos EUA (LCC)AvaliaçãoMédia:
É você?Torne-se num Autor LibraryThing. |
Este libro casi me pasa desapercibido. Vi la película _Llámame por tu nombre_, me gustó mucho, pero no me quedé con la idea de que ese autor formaría parte de mis favoritos. Luego, hablando, me di cuenta de que este libro eran unas memorias, de un niño, en una inmensa familia turca sefardí de la diáspora, forzada a abandonar el Egipto de Nasser después de haber llegado hasta allí empujada por las matanzas de principios del siglo XX. Que en realidad era un libro para mi lista de familias judías de principios de siglo.
Así, de principio, no se le puede pedir más a un planteamiento: Turquía, Egipto, judeoespañol, familia enorme y disfuncional, niño que accede a la edad adulta, nostalgia. relaciones entre las tres religiones… De alguna forma me recuerda mucho a Sands.
Lo he disfrutado muchísimo, no puedo dejar de recomendarlo encarecidamente, sobre todo a los numerosos compañeros con los que comparto obsesión por esos temas. La estructura es perfecta, en círculos que se van abriendo, idas y venidas hacia adelante y hacia atrás, para culminar en una perfectísima alegoría del séder al revés: la familia judía que abandona su querido hogar en Egipto para regresar a ninguna parte. Eso te explota la cabeza, de tan redondo que es.
La excelente traducción es de Celia Filipetto.