![](https://image.librarything.com/pics/fugue21/magnifier-left.png)
![](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/P/0805066691.01._SX180_SCLZZZZZZZ_.jpg)
Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
A carregar... Bury My Heart at Wounded Kneepor Dee Brown
![]()
» 19 mais Books Read in 2018 (268) Top Five Books of 2015 (514) Books Read in 2020 (1,160) Unread books (286) THE WAR ROOM (352) Folio Society (723) discontinued (8) My List (78) Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro. > Babelio : https://www.babelio.com/livres/Brown-Enterre-mon-coeur-a-Wounded-Knee/559980 > LA TRAGÉDIE DE LA CONQUÊTE DE L’OUEST. — Historien et bibliothécaire de l'université de l'Illinois, Dee Brown a consacré sa vie à l'histoire des États-Unis au XIXᵉ siècle, jusqu’à son décès en 2002. Publié pour la première fois en 1970, Enterre mon cÅ“ur à Wounded Knee a été traduit dans le monde entier. Pour une bonne raison : ce livre a changé pour toujours la vision que nous avons de l’histoire des États-Unis et de la relation de ce pays avec les premiers habitants du continent américain. Largement basé sur des documents inédits (archives militaires et gouvernementales, procès-verbaux des traités, récits de première main…), il retrace les trente années décisives, de 1860 à 1890, qui ont marqué ce que l’on appelle « la conquête de l'Ouest » : de la longue Marche des Navajos en 1860 au massacre de Wounded Knee en 1890, Enterre mon cÅ“ur se fait la chronique de la dépossession des Indiens qui perdent leurs terres, leur liberté et souvent la vie au nom de l’expansion américaine. Si l’histoire est souvent écrite du point de vue des vainqueurs, ce livre donne la parole aux vaincus et compose un chant tragique et inoubliable. Ce classique, qui était depuis quelques années épuisé en France, fait enfin l’objet d’une nouvelle édition entièrement révisée : un superbe cahier photos accompagne cette nouvelle traduction. La préface de Joseph Boyden, le célèbre écrivain canadien d’origine irlando-amérindienne, met en perspective l’apport de cet ouvrage à la relecture de l’histoire humaine. *Enterre mon cÅ“ur à Wounded Knee, Dee Brown, Préface de Joseph Boyden, (traduit de l’américain par Nathalie Cunnington), Ed. Albin Michel, 480 pages, 24 €. —L’Homme en Question, (24), Eté 2008, (p. 6) > EXTRAIT DE LA PRÉFACE DE JOSEPH BOYDEN, auteur du Chemin des âmes et des Saisons de la solitude, à paraître en août 2009. — C’est en 1982 que j’ai pour la première fois entendu parler d’Enterre mon cÅ“ur à Wounded Knee […] Il avait été publié en Amérique plus de dix ans auparavant […] À la lecture de ce livre, ma façon de voir le monde, mes opinions politiques, ma sensibilité ont subi une véritable révolution conceptuelle. L’adolescent à problèmes que j’étais s’est retrouvé contraint de regarder autour de lui. Mais surtout, fait prendre conscience du sang qui coulait dans mes veines, le sang d’ancêtres Ojibwés et européens […] fort que nous devons comprendre, dans toute leur complexité, notre histoire commune et les actions de nos ancêtres avant de pouvoir reconnaître la responsabilité de notre sang dans cette folie meurtrière. C’est seulement à ce moment-là que nous pourrons avancer tous ensemble […] Dix-sept ans après que je me le suis procuré, ce livre continue de guider ma plume. Parfois en sortent les voix des opprimés, parfois encore, celles de fantômes qui exigent simplement qu’on les écoute. Nous sommes tout à la fois les conquérants et les conquis, dans un même corps, et c’est cela que Dee Brown nous invite à reconnaître. *Enterre mon cÅ“ur à Wounded Knee, Dee Brown, Préface de Joseph Boyden, (traduit de l’américain par Nathalie Cunnington), Ed. Albin Michel, 480 pages, 24 €. —L’Homme en Question, (24), Eté 2008, (p. 6) Dee Brown se v této knize pokusil zmapovat temnou kapitolu amerických dÄ›jin, kterou bezesporu dobývánà amerického Západu je, a vytvoÅ™il fascinujÃcà dokument o obdobà let 60 – 90 pÅ™edminulého stoletÃ, o obdobà takzvaných indiánských válek, kdy se vlivem stále rostoucà expanze bÃlých osadnÃku, valÃcÃch se na Západ jako nespoutaná lavina s definitivnà platnostà dovrÅ¡il tragický osud původnÃch obyvatel severoamerického kontinentu. This book is a dense history of Native American history. I remember reading this as a Reader's Digest Condense book when I was much younger and I imagine a lot of people at the time read this book in that format. However, it was worthwhile to actually read the entire book. It provides an interesting comparison to the way that Native American history was taught in school. I actually do recommend reading this book if you have an interest in Native American history. Since it's a history I am not sure that spoiler applies but the source of the title was quite interesting to me. It refers to the fact that the parents of Crazy Horse buried his heart and other remains in a secret spot near Wounded Knee. sem crÃticas | adicionar uma crÃtica
Está contido emTem a adaptaçãoÉ respondida emTem um guia de estudo para estudantesPrémiosDistinctionsNotable Lists
Referências a esta obra em recursos externos.
|
Current DiscussionsNenhum(a)Capas populares
![]() GénerosSistema Decimal de Melvil (DDC)978.00497History and Geography North America Western U.S. Ethnic And National Groups Great Plains TribesClassificação da Biblioteca do Congresso dos EUA (LCC)AvaliaçãoMédia:![]()
É você?Torne-se num Autor LibraryThing. |
This book should be read alongside the stories of the destruction of the Aztecs and Incas by the Spainish. There is a similar disregard for (foreign/non Christian) humanity. A willingness to do anything for gold or land, and an inability to maintain the rule of law in the face of a short term gain.
This story is still being repeated somewhere in the world, like the Amazon basin where indigenous tribes are being pressure to move off their land make way for development.
It will continue to happen while there are people who don't read or write books like this one. (