Boris Pasternak (1890–1960)
Autor(a) de Selected Poems [Unknown edition]
About the Author
Pasternak was acclaimed as a major poet some 30 years before Doctor Zhivago (1955) made him world famous. After first pursuing promising careers in music and philosophy, he started to write around 1909 and published his first collection of verse in 1914. His first genuine triumph came with the mostrar mais collection My Sister, Life (1917), in which a love affair stimulates a rapturous celebration of nature. The splendid imagery and difficult syntax of this volume are a hallmark of the early Pasternak. During the 1920s, Pasternak tried to accept the reality of the new society and moved from the lyric to the epic, taking up historical and contemporary subjects. The long poem The Year 1905 (1926) is an example. While tolerated by the literary establishment, Pasternak turned increasingly in the 1930s to translation rather than original verse. He was a prolific translator; his versions of major Shakespeare plays are the standard texts used in Soviet theaters. From the start, however, prose was an important focus for Pasternak. The most notable early work is the story "Zhenia's Childhood," written in 1918, which explored a girl's developing consciousness of her surroundings. There is also his artistic and intellectual autobiography Safe Conduct (1931). But Pasternak's greatest prose achievement came later with the novel Doctor Zhivago, written over a number of years and completed in 1955. Its hero, a physician and poet, confronts the great changes of the early twentieth century including world war, revolution, and civil war, and travels a path through life that creates a parallel between his fate and that of Christ. (The theme of preordained sacrifice is strengthened by the cycle of poems included as the last section of the book.) Doctor Zhivago was rejected for publication but appeared in 1957 in the West and won its author worldwide acclaim. A Nobel Prize followed in 1958. This led the Soviet authorities to launch a major public campaign against Pasternak and to make his personal life even more difficult. So successful were they that the poet officially turned down the award. After that, he was left in relative peace and died two years later. He was but the first of many writers in the post-Stalin period to challenge the Soviet state. During the 1970s and 1980s, Pasternak's heritage was cautiously brought into public purview in the Soviet Union. The Gorbachev period saw the removal of all restrictions on his work, and publication of Doctor Zhivago followed at long last. Several major editions of Pasternak's writings have appeared. (Bowker Author Biography) mostrar menos
Image credit: Wikimedia Commons. Boris Pasternak.
Séries
Obras por Boris Pasternak
Vier verhalen 21 exemplares
Selected writings and letters (The Library of Russian and Soviet literary journalism) (1990) 19 exemplares
Boris Pasternak: Family Correspondence, 1921-1960 (Hoover Institution Press Publication) (2000) 13 exemplares
La infancia de Liuvers/ The Infancy of Louvers: El Salvaconducto (Spanish Edition) (2000) 13 exemplares
Autobiografia e nuovi versi 8 exemplares
Russische verhalen van deze tijd 8 exemplares
Poesie d'amore 7 exemplares
Selected Poems 5 exemplares
Kogda razguli︠a︡etsi︠a︡ : poems, 1955-1959 4 exemplares
Poesie inedite 4 exemplares
Le opere: poesia, prosa 3 exemplares
Stikhi 3 exemplares
Kirjailijan työ : Saul Bellow, William Faulkner, Ernest Hemingway, Boris Pasternak, Kurt Vonnegut (1985) 3 exemplares
Correspondência a Três 3 exemplares
/Poesie! 2 exemplares
Yo recuerdo 2 exemplares
New world writing. 15 2 exemplares
Star of the Nativity ; a poem / by Boris Pasternak ; translated by Bernard Guilbert Guerney. 2 exemplares
Rusia. Volumen 2 — Contribuidor — 2 exemplares
Borìs Pasternàk 2 exemplares
Poems. Translated by L. Slater. Foreword by Hugh Macdiarmid. [Reprinted with revisions and additional poems] 2 exemplares
La fanciullezza di Zenja Ljuvers 2 exemplares
Liriche e prose 2 exemplares
Stikhi i poemy, 1912-1932 2 exemplares
Tutti i poemi 2 exemplares
Les voies aériennes 2 exemplares
Son Yaz 2 exemplares
Poems 1955-1959 2 exemplares
Lyrika 1 exemplar
Gruzinskie liriki 1 exemplar
Život s istominom 1 exemplar
Zweite Geburt: Werkausgabe Band 2. Gedichte, Erzählungen, Briefe (Fischer Klassik) (2016) 1 exemplar
Vida y poesía 1 exemplar
Meine Schwester - das Leben: Werkausgabe Band 1. Gedichte, Erzählungen, Briefe (Fischer Klassik Plus 994) (2015) 1 exemplar
Opere 1 exemplar
Stikhotvoreniya 1 exemplar
Disamore e altri racconti 1 exemplar
Boris Pasternak (Poems) 1 exemplar
Izbrannoe v dvukh tomakh 1 exemplar
Pesmi 1 exemplar
Childhood 1 exemplar
Světlohra 1 exemplar
Geleitbrief Entwurf zu einem Selbstbildnis 1 exemplar
Eseji i članci 1 exemplar
La stella di Natale 1 exemplar
Esencias 1 exemplar
Поезия 1 exemplar
Stihotvorenija i poemi. Perevodi 1 exemplar
Pasternak 1 exemplar
Cartas del verano de 1926 1 exemplar
Daleke blizine, Život s istominom 1 exemplar
Poezje Wybrane: На пол.яз. 1 exemplar
Russische verhalen van deze tijd 1 exemplar
Zaštitna povelja 1 exemplar
Autobiografia e nuovi versi 1 exemplar
Lettere agli amici georgiani 1 exemplar
Livet, min syster 1 exemplar
The twentieth century, vol. CLXIV, no. 982 1 exemplar
Poetry 1 exemplar
Znam života cilj 1 exemplar
Doktor Schiwago (Hörspiel) 1 exemplar
1958 1 exemplar
Poetry 1 exemplar
My Sister, Life and Other Poems 1 exemplar
Boris pasternak zjivago eertse deel 1 exemplar
Doctor Zhivago Vol. 2 (Parts 8-17) 1 exemplar
Doctor Zhivage Vol. II 1 exemplar
Poemas 1 exemplar
Polnoe sobranie socinenij : s prilozenijami : v odinnadcati tomach. T. 4 , Doktor Zivago : roman (2003) 1 exemplar
Стихотворения и поэмы, том 1 1 exemplar
Doctor Zhivago, Vol. 1 (Easton Press) 1 exemplar
Poems 1955-1959: Kogda Razgulyaetsya 1 exemplar
Δοκίμιο αυτοβιογραφίας 1 exemplar
Môj život 1 exemplar
La fanciullezza di Zenja Ljuvers 1 exemplar
ZAŠTITNA POVELJA 1 exemplar
Den sidste sommer 1 exemplar
Nia Tondro : 1914-22 1 exemplar
Post Ŝtormo : poemoj 1955-9 1 exemplar
Письма из Тулы 1 exemplar
Poesia Prosa 1 exemplar
Стихотворения и поэмы, том 2 1 exemplar
Poeti russi nella rivoluzione 1 exemplar
Poesie 1 exemplar
Olas y otros poemas 1 exemplar
Poems 1955-1959. 1 exemplar
Le Docteur Jivago : Précédé des Ecrits autobiographiques et suivi du Dossier de l'affaire… 1 exemplar
Poems, 1955-1959 1 exemplar
EL DOCTOR JIVAGO 1 exemplar
Второе рождение. Письма к З.Н.Пастернак 1 exemplar
Epistolario inedito: 1912-1956 1 exemplar
Собрание переводов в 5 томах 1 exemplar
Свеча горела. Стихотворения 1 exemplar
Воздушные пути 1 exemplar
Lettres aux amis géorgiens 1 exemplar
Воздушные пути : проза разных лет 1 exemplar
Стихотворения, поэмы, переводы; роман, очерк 1 exemplar
Associated Works
World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time (1998) — Contribuidor — 451 exemplares
The Poet's Work: 29 Poets on the Origins and Practice of Their Art (1979) — Contribuidor — 89 exemplares
Anthology of Russian Literature in the Soviet Period from Gorki to Pasternak (1960) — Contribuidor — 69 exemplares
The voice of Scotland — Contribuidor — 1 exemplar
Noble Prize Library: Roger Martin du Gard, Gabriela Mistral, Boris Pasternak — Contribuidor — 1 exemplar
Etiquetado
Conhecimento Comum
- Nome legal
- Pasternak, Boris Leonidowitsj
Пастернак, Борис Леонидович - Outros nomes
- Пастернак, Борис Леонидович (Russe)
PASTERNAK, Boris Leonidovich
PASTERNAK, Boris - Data de nascimento
- 1890-02-10
- Data de falecimento
- 1960-05-30
- Localização do túmulo
- Peredelkino, Rusland
- Sexo
- male
- Nacionalidade
- Russia
- Local de nascimento
- Moskou, Rusland
- Local de falecimento
- Peredelkino, Russia
- Causa da morte
- lung cancer
- Locais de residência
- Moskou, Rusland
Peredelkino, Rusland - Educação
- Moscow Conservatory
University of Marburg, Hesse, Germany - Ocupações
- dichter
schrijver
vertaler - Relações
- Slater, Ann Pasternak (niece)
Slater, Lydia Pasternak (sister)
Pasternak, Leonid (father)
Pasternak, Evgeny (son)
Akhmatova, Anna (friend)
Tsvetaeva, Marina (friend) (mostrar todos 7)
Ivinskaya, Olga (lover) - Organizações
- Soviet Writer's Union (expelled)
- Prémios e menções honrosas
- Premi Nobel de Literatura (1958)
Membros
Discussions
Dr. Zhivago em Folio Society Devotees (Setembro 2022)
Dr Zhivago em Fans of Russian authors (Junho 2018)
Críticas
Listas
THE WAR ROOM (1)
Five star books (1)
War Literature (1)
Folio Society (1)
Epic Fiction (1)
Favourite Books (1)
AP Lit (1)
Europe (1)
Allie's Wishlist (1)
Unread books (1)
Best War Stories (1)
Winter Books (1)
Read These Too (1)
Discontinued (1)
A Novel Cure (1)
Schwob Nederland (1)
1950s (1)
Macho Fiction (1)
First Novels (1)
100 (1)
Prémios
You May Also Like
Associated Authors
Estatísticas
- Obras
- 257
- Also by
- 27
- Membros
- 13,746
- Avaliação
- 3.9
- Críticas
- 173
- ISBN
- 543
- Línguas
- 29
- Marcado como favorito
- 26
This edition is translated by Nicholas Pasternak Slater, Boris' grandson, bound with poems of Yuri Zhivago with reproductions of paintings and drawings by Leonid Pasternak, Boris' father.
This saga opens with the early years of Zhivago and his friends, growing up in Moscow and the Urals, students from wealthy families. Zhivago is a medical student during the 1905 revolution, witnesses the Cossack charge into the revolutionaries. At the same time, Lara, his love of his later years, is losing her virginity to Komorovsky, a wealthy lawyer. In distress, she shoots and wounds him at a party, but the event is ignored by the wealthy guests. Komorovsky feels guilty and supports Lara's education and work for a seamstress Yuri and Lara meet when she is a nurse, and he a doctor, at the western front in WW1. Lara had gone there to search for her husband Pavel Pavelovich Antipov, a son of the family that owned Varykino, the estate where Zhivago takes refuge later in the novel. Antipov is an ensign in the Russian army, but is reported killed in an assault but surfaces later as a feared revolutionary leader Strelnikov, and still later as a fugitive hunted by the Bolsheviks. At the end of the war, Zhivago returns to Moscow. He had married Tonia, a friend from his youth, and they have two children. Zhivago is working as a hospital doctor, but there is no food or firewood in Moscow after the confiscations of revolutionary socialism. They decide to move to Varykino, an estate near Yuratyn, a town in the Urals, where they had spent summers in their youth. They manage to grow food, and keep themselves warm over a winter, but Lara is living in Yuraytin, and on his frequent trips to the library in town, Zhivago meets her again, and they become lovers. On one of his trips to town, Zhivago is seized by partisans to be their doctor. He is with them in Siberia, surrounded by the White Armies in the taiga. Tonia goes back to Moscow and obtains pernission to emigrate to France with her father and children. Zhivago learns of this only after he escapes the partisans. He arrives back in Yuraytin in rags and starving, but Lara is still there, and they again become lovers. They move to the estate at Varykino for a few weeks, living on potatoes, exchanging rapurous words, until Komarovsky, still caring for Lara, arrives to offer Lara, her daughter, and Zhivago, escape to the far east, where Komarovsky is a high minister. Zhivago obscurely feels it is his duty to go back to Moscow, to find out the fate of his family, and tricks Lara to going to the east with Komorovsky. Pavel Antipov shows up the night Lara leaves, has a long philosophical talk with Zhivago, then shoots himself before the Bolsheviks find him. In the final chapters, Zhivago returns to Moscow, but abandons his medical skills, lives in poverty relieved only by his old friends Gordon and Dudurov, takes a common law wife. He disappears when his brother finds him, to rehabilitate himself, but dies of a heart attack on his way to a new hospital post. Lara somehow walks in on his funeral, and in an epilogue, following Gordon and Dudurov in WW2, Lara's daughter surfaces as a washerwoman for their regiment. She knows nothing of her mother, but Zhivago's brother, now a general, hearing her story, vows to make sure she is educated and cared for.
I took a long time reading this. The many characters each have nicknames, formal names, surnames and diminutives, interchangeable in the text. Pasternak was a poet, and his lyrical language when describing the countryside often clogs the action. The plot is driven by coincidental meetings and unlikely survivals. I would not know how accurate the translation is, but the English prose is awkward and simplified. I suspect there are other translations that flow better.… (mais)