Página InicialGruposDiscussãoMaisZeitgeist
Pesquisar O Sítio Web
Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.

Resultados dos Livros Google

Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.

A carregar...

Lady Cottington's Pressed Fairy Book

por Terry Jones, Brian Froud (Ilustrador)

Séries: Lady Cottington (1)

MembrosCríticasPopularidadeAvaliação médiaMenções
1,863269,280 (3.99)22
This is a reproduction of the diary of Lady Angelica Cottingham, which features pressed garden fairies. Or rather the psychic images of the fairies, who quickly turned it into a game, where they leapt between the closing pages in an effort to outdo each other to produce the most outrageous poses.
A carregar...

Adira ao LibraryThing para descobrir se irá gostar deste livro.

Ainda não há conversas na Discussão sobre este livro.

» Ver também 22 menções

Inglês (23)  Finlandês (1)  Tagalo (1)  Todas as línguas (25)
Mostrando 1-5 de 25 (seguinte | mostrar todos)
I didn't mind but I do want to warn others that there are pictures of nude fairies in here (full frontal and plenty of butt cracks). Just wanted to warn parents that want to share a book about pressing fairies as if they were flowers with their young'uns. Pressing flowers is an any-age type of activity but a book about pressing fairies, who aren't always dressed, should probably be labeled at least Young Adult.
--------

I came across Robin Hobb using the Cottington Fairies instead of butterflies to get a point across: described writing as “chasing butterflies and trying not to crush them” and interviewer asked her to expand on the idea. “I get an idea, I can see it, and it’s absolutely beautiful, and I start writing it and I get it trapped on the page and it’s not what I meant to write,” she said.

“And the rewriting is arranging the little body and trying to make it look nice! I enjoy rewriting much more than I do doing first drafts. It’s really hard, but rewriting, you at least have something to work with, and you can make it better. First drafts are very hard for me.”

https://harpervoyagerbooks.co.uk/2014/08/19/george-rr-martin-and-robin-hobb-were..... ( )
  Corinne2020 | Aug 22, 2021 |
More of a pick-up-on-occasion sort of a book, and very silly. Fun, in a, "No more than four pages with coffee in the afternoon," Sort of a way - and that's a good thing. ( )
  wetdryvac | Mar 2, 2021 |


This was a perfect combination. Fun drawings of fairies teamed with humour ( )
  Damiella | Aug 18, 2020 |
Interesting. Not that I like squished fairies. ( )
  Greymowser | Jan 23, 2016 |
haha! Love it. I have a calendar with pictures from this book from... 10 years ago?! I took them out and dedicated a picture frame on my wall to them. I like to switch them out every so often.
  sraedi | Aug 28, 2014 |
Mostrando 1-5 de 25 (seguinte | mostrar todos)
sem críticas | adicionar uma crítica

» Adicionar outros autores (1 possível)

Nome do autorPapelTipo de autorObra?Estado
Terry Jonesautor principaltodas as ediçõescalculado
Froud, BrianIlustradorautor principaltodas as ediçõesconfirmado
Tem de autenticar-se para poder editar dados do Conhecimento Comum.
Para mais ajuda veja a página de ajuda do Conhecimento Comum.
Título canónico
Título original
Títulos alternativos
Data da publicação original
Pessoas/Personagens
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Locais importantes
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
Acontecimentos importantes
Filmes relacionados
Epígrafe
Dedicatória
Primeiras palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
July 6, 1895: Nanna wuldnt bleive me.
Citações
Últimas palavras
Informação do Conhecimento Comum em inglês. Edite para a localizar na sua língua.
(Carregue para mostrar. Atenção: Pode conter revelações sobre o enredo.)
Nota de desambiguação
Editores da Editora
Autores de citações elogiosas (normalmente na contracapa do livro)
Língua original
DDC/MDS canónico
LCC Canónico

Referências a esta obra em recursos externos.

Wikipédia em inglês

Nenhum(a)

This is a reproduction of the diary of Lady Angelica Cottingham, which features pressed garden fairies. Or rather the psychic images of the fairies, who quickly turned it into a game, where they leapt between the closing pages in an effort to outdo each other to produce the most outrageous poses.

Não foram encontradas descrições de bibliotecas.

Descrição do livro
Resumo Haiku

Current Discussions

Nenhum(a)

Capas populares

Ligações Rápidas

Avaliação

Média: (3.99)
0.5 1
1 2
1.5 1
2 11
2.5 3
3 76
3.5 12
4 106
4.5 10
5 111

É você?

Torne-se num Autor LibraryThing.

 

Acerca | Contacto | LibraryThing.com | Privacidade/Termos | Ajuda/Perguntas Frequentes | Blogue | Loja | APIs | TinyCat | Bibliotecas Legadas | Primeiros Críticos | Conhecimento Comum | 209,114,006 livros! | Barra de topo: Sempre visível