Este sítio web usa «cookies» para fornecer os seus serviços, para melhorar o desempenho, para analítica e (se não estiver autenticado) para publicidade. Ao usar o LibraryThing está a reconhecer que leu e compreende os nossos Termos de Serviço e Política de Privacidade. A sua utilização deste sítio e serviços está sujeita a essas políticas e termos.
Resultados dos Livros Google
Carregue numa fotografia para ir para os Livros Google.
Blackstone Audio presents a new recording of this classic masterpiece, originally published in 1320, read by award-winning narrator Ralph Cosham.
No words can describe the greatness of this work, a greatness both of theme and of artistry. Dante's theme is universal; it involves the greatest concepts that man has ever attained. Only a genius could have found the loftiness of tone and the splendor and variety of images that are presented in The Divine Comedy.
The story is an allegory representing the soul's journey from spiritual depths to spiritual heights. As mankind exposes itself, by its merits or demerits, to the rewards or the punishments of justice, it experiences "Inferno" or hell, "Purgatorio" or purgatory, and "Paradiso" or heaven, a vision of a world of beauty, light, and song. Dante's arduous journey through the circles of hell make for an incredibly moving human drama, and a single listen will reveal the power of Dante's imagination to make the spiritual visible.
In this edition, "Inferno" is translated by John Aitken Carlyle, "Purgatorio," by Thomas Okey, and "Paradiso" by Philip H. Wicksteed.
vreeland: Bruno Binggeli verbindet Dantes Grosses Werk mit der modernen Astrophysik und macht sich in und mit der Lektüre der Göttlichen Komödie und den darin enthaltenen mittelalterlichen Jenseitsvorstellungen auf die Suche nach dem "Big Bang" - dem Urknall. Paradies und Superraum, Gnadenwahl und Quantenphysik, Hölle und Schwarze Löcher: Mittelalter und Moderne passen sehr viel besser zusammen als man glaubt. Binggeli ist Physiker und Galaxienforscher an der Universität Basel; die wissenschaftliche Akribie, mit der er die Göttliche Komödie mit aktuellen Forschungsergebnissen in Relation bringt, schafft für beide Seiten reizvolle neue Perspektiven und Ansätze des Verstehens.… (mais)
Longo poema épico e teológico, A Divina Comédia divide-se em três partes: o Inferno, o Purgatório e o Paraíso. Não há uma datação exacta da obra, mas presume-se que tenha sido escrita entre 1304 e 1321, ano da morte de Dante. A Divina Comédia foi escrita em língua toscana - muito próxima do que hoje se designa por italiano - num registo vulgar, portanto, por oposição ao uso generalizado do latim na escrita erudita. Assim se tornou a obra fundadora da língua italiana moderna. Em Portugal A Divina Comédia chegou a um universo de leitores alargado através da inexcedível tradução de Vasco Graça Moura. Com mais de seis edições desde a sua primeira publicação, A Divina Comédia conheceu em Portugal um sucesso e uma popularidade extraordinários. Obra integral.
"It was the best of books, it was the worst of books."
Obra literária do sec XIV e uma das mais famosas da história da literatura .Há cerca de setecentos anos que é publicado sucessivamente, o que faz deste, um dos livros mais lidos de sempre. Dividido em três partes, a Divina Comédia é composta pelo Inferno, Purgatório e Paraíso, e relata a viagem imaginária de Dante feita através dos mesmos. De leitura bastante difícil - o livro foi escrito por volta de 1200/1300, numa linguagem que viria mais tarde, a dar origem ao italiano falado nos nossos dias. Tive oportunidade de espreitar outras edições e compará-las. As diferenças são de tal forma notórias, que confirmam toda a polémica à volta das traduções. A minha edição é "para totós", com notas de rodapé explicativas das metáforas, e esclarecimentos sobre as figuras históricas. Na viagem ao Inferno e ao Purgatório, Dante tem como guia o poeta Virgílio; por quem nutre grande amizade e admiração e, no Paraíso é acompanhado por Beatriz, a mulher que foi o seu grande amor. Na sua viagem através dos nove círculos que dividem o Inferno, pelos nove do purgatório e pelos dez céus do Paraíso, Dante tem permissão para falar com as almas que os habitam. As alusões às figuras e acontecimentos históricos são extremamente difíceis de entender, quer pela época a que remontam, quer pela complexidade dos acontecimentos políticos e disputas entre grandes familias, muito anteriores ao que podemos encontrar nos manuais escolares de História. Também algumas das reflexões de caracter moral e filosófico, de tão metafóricas, são por vezes incompreensíveis. À medida que a leitura avança vai perdendo o ritmo, isto porque o Inferno é, sem dúvida,o mais interessante. O que não deixa de ser uma contradição, já que desde pequenos somos ameaçados com ele. Pois é precisamente o horror das descrições que nos fascina. Dante tinha uma imaginação espantosa para criar todos aquelas punições; almas chicoteadas por demónios, submersas em alcatrão fervente, mordidas continuamente por cobras e, tantos e arrepiantes castigos, que nos espicaçam a imaginação e nos deixam agarrados ao livro. Descrições pormenorizadas e muito visuais. É um bocadinho sinistro...e assustador. Muito assustador! No Purgatório,o livro perde um pouco da carga dramática, apesar de ainda ser arrepiante, e no Paraíso perde a graça toda. São todos muito bonzinhos, há cânticos, anjinhos e luzinhas por toda a parte.Torna-se um pouco monótono. Vale pelo poder descritivo e pela imaginação do autor.( E com isto, já abri caminho lá pra baixo)
Ao longo dos séculos a Divina Comédia inspirou pintores,escultores, compositores e, dessa inspiração, nasceram algumas das obras mais importantes do mundo das artes. Este é daqueles livros, que por mais que se leia, deixará sempre algo por entender, e cada nova leitura trará algo de novo. Pela parte que me toca, se voltar, será ao Inferno. Até porque mais vale ir conhecendo os cantos à casa. ( )
Blackstone Audio presents a new recording of this classic masterpiece, originally published in 1320, read by award-winning narrator Ralph Cosham.
No words can describe the greatness of this work, a greatness both of theme and of artistry. Dante's theme is universal; it involves the greatest concepts that man has ever attained. Only a genius could have found the loftiness of tone and the splendor and variety of images that are presented in The Divine Comedy.
The story is an allegory representing the soul's journey from spiritual depths to spiritual heights. As mankind exposes itself, by its merits or demerits, to the rewards or the punishments of justice, it experiences "Inferno" or hell, "Purgatorio" or purgatory, and "Paradiso" or heaven, a vision of a world of beauty, light, and song. Dante's arduous journey through the circles of hell make for an incredibly moving human drama, and a single listen will reveal the power of Dante's imagination to make the spiritual visible.
In this edition, "Inferno" is translated by John Aitken Carlyle, "Purgatorio," by Thomas Okey, and "Paradiso" by Philip H. Wicksteed.
A Divina Comédia foi escrita em língua toscana - muito próxima do que hoje se designa por italiano - num registo vulgar, portanto, por oposição ao uso generalizado do latim na escrita erudita. Assim se tornou a obra fundadora da língua italiana moderna.
Em Portugal A Divina Comédia chegou a um universo de leitores alargado através da inexcedível tradução de Vasco Graça Moura. Com mais de seis edições desde a sua primeira publicação, A Divina Comédia conheceu em Portugal um sucesso e uma popularidade extraordinários.
Obra integral.